Примеры употребления "не поняла" в русском

<>
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Ты не поняла историю? Sanırım hikayeyi tam anlamadın.
Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша. Aptal or.spu, Küçük Adam'ın partisinde içmenin ne kadar güzel olduğunu bilemedi.
Ты все еще не поняла свою роль? Kendi rolünü hâlâ anlamadın, değil mi?
Мне это не трудно. Неужели ты этого не поняла. Yük olmuyorsun, bunu şimdiye dek anlamış olman lazımdı.
Извините, но я почти ничего не поняла. Üzgünüm. Tek anladığım, saatin: 30 olduğu.
Ты до сих пор не поняла как жесток этот мир, и как незначительно наше место в нем. Bu dünyanın ne kadar zalim olduğunu ve dünyadaki yerimizin ne kadar küçük olduğunu hala anlamıyorsun, değil mi?
Пока однажды я не поняла, что это безумие... En sonunda bir gün bunun çılgınca olduğunun farkına vardım.
Ты ничего не поняла. Ты мне нравишься. Hiç anlamadın ki, ben seni seviyorum.
Ты тоже его не поняла. Sen de onu hiç anlamadın.
Грейси совсем не поняла. Gracie durumu hiç anlamadı.
Я всё ещё не поняла причину. Olayın arkasındaki nedeni hala anlayabilmiş değilim.
Какую часть слова "банан" ты не поняла? "Muz" dedik o kadar, nesini anlamadın?
Прости.. Я не поняла этот жест. Maalesef o hareketin ne demek olduğunu anlamadım.
Почему я сразу не поняла... Bunun olacağını neden göremedim ki...
Как же ты не поняла! O zaman bunu neden anlamadın?
Ты так привыкла бороться. Ты даже не поняла... Savaşmaya o kadar alışmışsın ki, fark etmiyorsun...
Представьте, если бы Кэрол не поняла, что она лесбиянка. Cidden. Carol'un, kendisinin lezbiyen olduğunu hiç fark edemediğini bir düşünsenize.
Поняла, но путаница оказалась забавной. Biliyordum ama böyle daha eğlenceli oldu.
И я поняла, вот кем я хочу быть. Sonraysa fark ettim ki, yapmak istediğim buydu işte!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!