Примеры употребления "не понимал" в русском

<>
Я никогда не понимал почему так считается. Niye böyle dediklerini tam olarak hiç anlamamıştım.
Никогда не понимал привлекательности круизных лайнеров. Kesinlikle. Yolcu gemilerinin zevkini hiç anlayamadım.
Никогда не понимал людей, молящихся парню, который позволил себя распять. Çarmıha gerilmesine izin veren bir adama insanların dua etmesini hiç anlamadım zaten.
Раньше я не понимал! O zamanlar farkında değildim.
Найлза Крейна никто не понимал. Niles Crane düpedüz yanlış anlaşılmıştı.
Никогда этого не понимал. Bunu hiçbir zaman anlayamayacağım.
Я не понимал и начал подозревать. Olayı tam anlamadım ama şüphelenmeye başladım.
Долгие годы никто не понимал, откуда берутся эти сигналы. Uzun bir süre o sinyallerin nasıl üretildiğini hiç kimse anlayamamıştı.
И никогда ничего не понимал. Zaten hiçbir zaman anlamadın ki!
Я даже не понимал, как мало трахаюсь, пока они не поселились рядом. V ve Kev yanımızdaki eve taşındığından beri ne kadar az seks yaptığımı fark ettim.
До сих пор я не понимал. Bunu şimdiye kadar hiç fark etmemiştim.
Я не понимал, что тебя сдерживало. Seni engelleyen şeyin ne olduğunu hiç anlayamadım.
Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура. Düne kadar ben de bu işlemin ne kadar kapsamlı olabileceğini bilmiyordum.
Я не понимал, насколько дружелюбной ты можешь быть. Ne kadar "arkadaş canlısı" olacağını fark etmemiştim.
Мне было, я еще ничего не понимал. O zamanlar yaşındaydım ve fazla bir şey bilmiyordum.
Я никогда не понимал ее. Onu hiçbir zaman anlayamadım ben.
На самом деле, я никогда не понимал, почему ты стала моим другом. Dürüstçe, Charlotte, ilk başta benimle arkadaş olman asla mantıklı olmayan bir şeydi.
Но он никогда не понимал. O asla tam olarak anlamıyor.
Я никогда не понимал этой поговорки до этого момента. Şu ana kadar bu sözün ne anlama geldiğini anlamamıştım.
Я сам не понимал. Bana hiç mantıklı gelmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!