Примеры употребления "не получилось" в русском

<>
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Ладно, не получилось. Pekâlâ, işe yaramadı.
Что-то там не получилось. Bir ters gitti.
Просто у него не получилось. Sırf başarılı olamadığı için öyle.
Эх, у него не получилось сегодня. Uh, bu akşam bir işi çıkmış.
Нет, вчера же ничего не получилось. Hayır, akşam bir şey olmadı ki.
Я работал с отцом и хорошо подготовиться не получилось. Ben zaten babamın yanında çalışıyordum, çok iyi hazırlanamadım.
А намеревался убить, но у него не получилось. A'nın birini öldürme arzusu vardı, ama başarısız oldu.
У вас не получилось, Майор Картер? Teziniz başarılı oldu mu, Binbaşı Carter?
Не получилось сказать тебе раньше. Daha önce söyleme şansım olmadı.
Извини, вчера вечером не получилось поболтать. Dün akşam seninle konuşma fırsatım olmadı üzgünüm.
Ой, ничего не получилось. Oh, pek iyi gitmedi.
Я настолько загружена, что не получилось. Herşey başımdan aşkın. Almak için zamanım olmadı.
Расскажите, как вы узнали, что у нас не получилось. Эдвина. Bay Cobb, bu sabah bana bu işin olmayacağını nereden bildiğinizi söyleyecektiniz.
Не получилось. Она все еще сердится. Ben çok denedim ama hemen kızıyor.
Но у него ничего не получилось, и его посадили в тюрьму. Ki başarısız olup, hapse girdi. yıl sonra da görevini tamamlamaya çalışıyor.
Я в порядке. У нас ничего не получилось в первый раз, так почему должно получиться сейчас? Zaten ilk seferinde de işe yaramamıştı bu sefer ki ne diye farklı olsun ki, değil mi?
Не удивительно, что не получилось. E herhâlde işe yaramaz o zaman.
Больше не получилось. фунтов. Fazla değil, sterlin.
"то не получилось. Operasyonun başarısız olduğunu söyleyin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!