Примеры употребления "не оставит" в русском

<>
Магистрат так просто этого не оставит. Yargıç bu sefer işin peşini bırakmaz.
Да налоговая служба не оставит вам шанса. Biliyorsun vergi dairesi seni bunun için mahvedebilir.
Ни один клингон не оставит друга в тылу. Hiçbir Klingon savaşçısı savaşa giderken arkadaşını geride bırakmadı.
Нежный, приглушённый лимонно-жёлтый никого не оставит равнодушным. Soluk zarif limon sarısı sizin çekiciliğinizi ortaya çıkaracak.
Но ты никуда не денешься, твоя мамочка тебя никогда не оставит. Harikasın bebeğim. Ama asla bir yere gidemeyeceksin. Çünkü annen hiçbir yere gitmezdi.
Милан мне этого так не оставит. Milan, onu bırakmamı güzel karşılamaz.
Он никогда не оставит тебя в покое! Yalan söylüyor! Seni asla rahat bırakmayacak!
Не волнуйся, папа не оставит тебя одну. İçin rahat olsun, Baba seni yalnız bırakmayacak.
Этот коп меня в покое не оставит. Bilmeliydin, şu polis beni rahat bırakmıyor.
Мэйбл, может оставит этих парней здесь? Mabel, şu adamları dışarıda bırakabilir miyiz?
Если он побежит и оставит парня, будьте готовы, все. Olur da çocuğu geride bırakıp kaçarsa, atış serbest, millet.
Честер оставит товар здесь. Chester malı burada tutacak.
Кто оставит пару брендовых новых туфель ценой фунтов посреди кладбища? Gıcır gıcır yüz paundluk ayakkabıları kim mezarlığın ortasında bırakır ki?
Роль женщины, которая оставит страх в прошлом и вновь выйдет на свет из темноты! Korku duvarlarını geride bırakan ve karanlıktan yeniden günışığına çıkan bir kadın için yeni bir rol.
Да, Джесси оставит кейс на автобусной станции. Evet, Jesse, otogarda çantayı emanete bırakacak.
Она оставит своего мужа? Kocasını terk edecek mi?
Это оставит дурной запах в её рту. Bu ağızda çok pis bir tat bırakır.
Теперь Кузимано оставит меня в покое? Artık Cusimano beni rahat bırakacak mı?
Декстер, какая -летняя девочка добровольно оставит свой сотовый? Dexter, hangi yaşında kız bilerek telefonunu evde bırakır?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!