Примеры употребления "не знаком" в русском

<>
Как так получилось, что мой муж не знаком с моей семьёй? Nasıl oluyor da hem kocam olup hem de ailemle hiç tanışmamış olabiliyorsun.
Бето не знаком с такой ситуацией. Bu durum Beto için çok yabancı.
Сэр Джордж не знаком с Этьеном де Сузой, да? Sör George Etienne De Souza'yı tanımıyor, öyle değil mi?
Извините, мистер Палмер. Я не знаком с понятием "мужская пещера". Kusura bakmayın Bay Palmer ama erkek odası diye bir şeyi ilk defa duyuyorum.
Повторю, я не знаком с этим парнем. Tekrarlıyorum, adamla daha tanışmadım bile hem de...
Я не знаком с канадскими званиями. Kanada rütbesi görmeye pek alışık değilim.
Разновидность, с которой я не знаком. Bir alt türü, benim tanıdık olmadığımdan.
Я не знаком с французскими поэтами. Fransız şairlerine aşina değilim.
Я знаком с ними лично. Onların hepsini kişisel olarak tanıyorum.
Тебе он тоже знаком? Onu da mı tanıyorsun?
Папа с ней знаком? Babam biliyor mu onu?
Значит ты знаком с Гёсте? Gösta ile tanıştın mı hiç?
Я знаком с его женой. Я помог им с удочерением. Eşini de tanıyorum, kızlarını evlat edinmelerine ben yardım etmiştim.
Томин знаком с предметом. Tomin konuya yabancı değil.
Ты ведь знаком с Вииви? Viivi'yi tanıyorsun, değil mi?
Ты знаком с Шерил? Cheryl'la tanıştın mı sen?
Тебе знаком этот ниггер? Bu zenciyi tanır mısın?
Он лично знаком со мной, гений. O zaten beni tanıyor, dahi şey.
Ты вообще с детьми знаком? Hiç bebekle tanıştın mı sen?
Ты знаком с этой работой? Bu işi biliyor musun?!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!