Примеры употребления "не живет" в русском

<>
Тут ничто не живет. Burada hiçbir şey yaşamıyor.
Он тут не живет. Много путешествует. Burada yaşamıyor, çok seyahat ediyor.
Мистер Спок, в провинции, где укрылся Харрисон, никто не живёт? Bay Spock, Harrison'ın kaçıp saklandığı bölgenin ıssız bir yer olduğunu mu söyledin?
Эмилия Понд уже давно здесь не живёт. Amelia Pond uzun zamandır bu evde yaşamıyor.
Лорейн, здесь не живет. Burada Lorraine adında biri yaşamıyor.
Она даже не живет в этом районе. Nerede oturuyorsun? Bu mahallede bile oturmuyor.
Морти сейчас даже не живет дома. Hiç sanmıyorum. Morty evinde bile kalmıyor.
Хозяин здесь не живёт. Он в Эль-Пасо. Adam burada değil, El Paso'da yaşıyor.
В этих ебенях вообще никто не живёт. Kimse burada oturmaz ki, anasını satayım.
Так жена не живет здесь? Yani karısı burada yaşamıyor mu?
Здесь никто не живёт. Kimsenin yaşadığı yer değil.
Экспонаты, эти богато оформленные апартаменты, в которых никто не живет. Mesela burası, içinde kimsenin yaşamadığı çok süslü şekilde dekore edilmiş daire.
Айрис не живет половой жизнью. Iris cinsel olarak aktif değil.
Он не живёт в Ташкенте. O, Taşkent'te yaşamıyor.
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально. Fish özel olarak hedef alındı ve şu an yasa dışı olarak yaşadığı Nairobi'ye gelmek zorunda kaldı.
В этом доме живёт злой дух. Şeytani bir ruh bu evde yaşıyor.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
А моя сестра живет в вашей Пенсильвании. Ama kız kardeşim Pennsylvania'nızda yaşıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!