Примеры употребления "не думаете" в русском

<>
Он такая яркая звезда, во всех мыслимых отношениях. Вы так не думаете? Sizce de akla gelen her şekilde ne büyük bir yıldız, değil mi?
Вы не думаете, что это огромные деньги? Sence de çok büyük bir miktar değil mi?
Вы не думаете, что кто-то может использовать сайт ради мести? Birinin bu siteyi intikam aracı olarak kullanma ihtimali olduğunu görmüyor musun?
Счастье субъективно, вы так не думаете? Mutluluk göreceli bir şey değil mi sizce?
Доктор Торрес, не думаете, что сначала нужно провести исследования? Dr. Torres, önce bir kaç test yapmamız gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Я бы сказал, что смерть Реджи сплотила это общество, вы так не думаете? Demek istediğim reggie'nin ölümü bu topluluğu bir araya topladı, sizce de öyle değil mi?
Вы ведь не думаете, что вам повезет, так? Şansın olduğuna inanmıyorsun değil mi, yoksa gerçekten inanıyor musun?
Теперь это идеальный рецепт для магниевой полоски, не думаете? Magnezyum şeritlerini tutuşturmak için harika bir formül, değil mi?
После всего произошедшего - вы не думаете, что так лучше всего? Tüm bu olanlardan sonra, sence de en iyisi bu olmaz mı?
Мне это кажется добрым знаком. Вы так не думаете? Bu iyiye işaret, sizce de öyle değil mi?
Вы не думаете, что эти узники могут говорить? Diyelim ki o mahkumlar özgür ve fikirlerini dile getirebiliyorlar.
Стоп, вы не думаете... Durun, hiç sanmıyor mu...
Вы не думаете, что это немного жестоко? Bu yaklaşım biraz acımasız değil mi sence de?
Думаете, это утешит меня? Sence bu beni rahatlatacak mı?
Думаете, полицейские смогут остановить тренированных оперативников ЦРУ? Sizin polislerin CIA eğitimli birilerini durdurabileceğini mi düşünüyorsun?
Вы думаете, Бриана наркоманка? Brianna'nın uyuşturucu kullandığını mı düşünüyorsunuz?
Итак, как думаете, каковы шансы того, что Дэвис остался с мисс Хадсон? Sence, küçük bir ihtimal de olsa Davis, Bayan Hudson'la birlikte yaşamaya başlamış mıdır?
А что вы думаете мистер Дженнингс? Siz ne dersiniz, Bay Jennings?
Думаете эти пятна связаны с нашим делом? Lekenin, davayla ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun?
Думаете, это был Освальд? Yani Oswald yapmadı mı diyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!