Примеры употребления "не волнует" в русском

<>
Нет, сегодня меня это не волнует. Hayır, bugün umursadığım şey bu değil.
Меня не волнует количество погибших людей. Ne kadar insanın ölmesi umrumda değil.
Быка не волнует, вор ты или принц он забодает тебя. Boğa hırsız ya da prens olmanıza bakmayacak. Boynuzunu aynı şekilde geçirecek.
Меня не волнует пиратская идеология, авторское право или политика. Korsanlık ideolojisi, telif hakları veya bunun politikası umrumda değil.
Правда не волнует, но тебя волнует. Gerçekten değil, ama senin için önemli.
Аннабель меня не волнует. Annabelle umrumda bile değil.
Тебя даже не волнует голосование? Oy vermeye tenezzül etmeyecek misin?
Тебя не волнует нравственность. Senin ahlaki değerlerin yok.
Тебя не волнует, что о тебе думают? Başkalarının ne düşündüğü, senin hiç umrumda değil.
Меня не волнует, если я ослепну. Ustam, kör olsam bile umurumda değil.
Тебя это больше не волнует, да? Artık umrunda değil, öyle değil mi?
Меня не волнует почему. Neden olduğu umrumda değil.
Он меня не волнует. O umurumda bile değil.
Меня не волнует, что это священное писание. Bunu kutsal kitaptan almış olmaları umurumda bile değil.
Твой бизнес меня не волнует. Senin işlerin beni hiç ilgilendirmiyor.
Меня не волнует, как, но вы найдете звонившего. Nasıl yapacağınız umurumda değil ama aramayı yapan kişiyi bulmanızı istiyorum.
Меня не волнует, насколько это важно! Ne kadar önemli olduğu umurumda bile değil!
Меня не волнует что она коричневая. Rengi bulanık olsun, önemli değil.
Меня не волнует, зато остальных да. Ben umursamıyorum da diğer herkes merak ediyor.
Холод кажется их совсем не волнует. Soğuğun onları hiç de etkilemeyeceği görünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!