Примеры употребления "не взяли" в русском

<>
Пришельцы не взяли ничего. Uzaylılar hiçbir şey almadı.
Вы не взяли фамилию приемного отца? Evlat edinen babanın soyadını almadın mı?
Пришельцы ничего не взяли. Uzaylılar hiçbir şey almadılar.
Почему мы не взяли такси? Neden taksiye binmedik, anlamıyorum.
Мы уехали, не взяли ничего. Ничего. Hiçbir şey alamadan oradan ayrılmak zorunda kaldık.
Почему мы не взяли Аль Кут? Peki, Al Kut'a neden girmedik?
Нет. Потому рации с собой не взяли. Hayır, bu yüzden küçük telsiz kullanıyoruz.
Почему мы не взяли BMW? Neden bir BMW almadık ki?
Ничего не взяли, значит, дело серьёзное. Sahte değil adamım, bayağı bir pahalı olmalı.
Меня ещё не взяли на работу. Zaten, beni daha işe almadılar.
Броуди сдержал все обещания, без него мы бы никогда не взяли Назира и его ячейку. Brody, bize verdiği bütün sözlerini yerine getirdi. O olmasaydı ne Nazir'i ne de ağını yakalayabilirdik.
Это мера предосторожности, пока мы его не взяли. Bu adamı yakalayana kadar, geçici bir önlem bu.
Откуда вы его взяли, из кабинета биологии? O şeyi nerede buldunuz, fen dersinden mi?
Что, что взяли его? Sen onu sen onu yakaladın?
Снаружи несколько террористов, которые взяли в заложники весь наш класс. Burada teröristler yada banka soyguncuları yada herneyseler, sınıfımızı rehin aldılar.
Да, так мистер Логан, откуда вы взяли эти номера? Evet, pekala Bay Logan, bu numaraları nereden elde ettiniz?
Мы взяли рыбу и засунули ее в их вентиляцию. Biz de bir balık alıp, barın havalandırmasına koyduk.
Где вы взяли столько еды? Bu kadar yemeği nereden buldunuz?
Мы взяли его, допрашивают другие. onu biz yakaladık, sorgulayabiliriz de.
А где вы взяли "Матрицу"? Hey, "Matrix "'i nerden buldun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!