Примеры употребления "нашими жизнями" в русском

<>
Зачем мы рискуем нашими жизнями из-за этих артефактов? Neden bu eserleri almak için hayatlarımızı riske atıyoruz?
Но Вы думали, что стоило рисковать жизнями команды SG, чтобы получить аэрофотосъемку этих руин? Ama siz o harabelerin bir hava gözlemini almanın bir SG ekibinin hayatlarını riske etmeye değeceğini düşündünüz.
А то мы все могли бы похвастать нашими боевыми ранами. Evet. Şu an bizim savaş yaralarını değiş tokuş etme zamanımız.
Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать. Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun.
"Приезжайте, угощу нашими ягодами. Ваш ярый поклонник, Марк Лапидус". "Gelin ve bizim karadutlarımızı tadın en büyük hayranınız, Merc Lapidus."
Рукою своей поменялся ты с ним жизнями! Ellerinle, kendi hayatını onunki ile değiştirdin.
Завтра нам предстоит видеосвязь с тью нашими топ-клиентами, чтобы обсудить квартальную прибыль. Toplam kazancımızın çeyreğini oluşturan, en iyi müşterimizle, yarın video görüşmelerimiz olacak.
Отец не захотел рисковать жизнями своих рыцарей ради служанки. Babam, şövalyelerini bir hizmetçinin hayatı için riske etmez.
Коулсон пошёл за нашими людьми. Coulson oraya bizimkileri almaya gitti.
Почему мы рискуем своими жизнями? Neden hayatlarımızı riske atıyoruz ki?
Но, хотя США и Европа являются нашими конкурентами, мы зависим от их доброй воли. Fakat, Amerika ve Avrupa birçok konuda bizim rakibimiz, bununla birilkte istekleri konusunda kendimize güveniyoruz.
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями. Bana hiç de hayatını öylece çöpe atmaya hevesli biri gibi gelmediniz.
Больше никакой вражды между нашими семьями. Ailelerimiz arasında daha fazla düşmanlık istemiyorum.
Предать нас, рискуя столькими жизнями, включая жизнь Ханны. Bize ihanet ettin, insanların hayatını tehlikeye attın hatta Hannah'yı.
Да, нашими лучшими друзьями. Evet, en iyi arkadaşlarımızla.
Даже рисковали жизнями, чтобы спасти день. Günü kurtatmak için hayatımızı bile tehlikeye attık.
Все твои травы лекаря будут нашими. Tüm Tuck marka pedleriniz bizim olacak.
Почему мы рискуем жизнями американцев? Neden Amerikalılar'ın hayatını riske atıyoruz?
Лиза, сколько раз я тебе говорил, преклоняться перед нашими корпоративными властителями? Lisa, sana kaç kere söyleyeceğim bizim kurumsal efendilerimizin önünde diz çök diye?
Мы обязаны тебе жизнями. Hepimiz hayatlarımızı sana borçluyuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!