Примеры употребления "начал карьеру" в русском

<>
Ты только начал карьеру, Алекс, но с такими показателями ты когда-нибудь побьешь легенду нашего заведения. Bunu söylemek için henüz erken, Alex ama böyle giderse bu işte bir efsane olan adamı geçeceksin.
После обретения Анголой независимости от Португалии в 1975 году он начал карьеру в Корпусе народной полиции Анголы, став в 1978 году начальником отдела. 1975 yılında Portekiz] ]'den bağımsızlığını kazanan Angola'da 1978 yılında Angola Halk Polis Teşkilatı'nında kariyerine başladı.
Эйх начал карьеру в Silicon Graphics, где проработал семь лет. İş hayatına Silicon Graphics'de başlayan Eich, 7 yıl boyunca işletim sistemleri ve ağ yapıları üzerinde çalıştı.
Андреас Паличка начал карьеру в своем родном городе в гандбольном клубе H 43 Лунд. Andreas Palicka, hentbol kariyerine memleketinin kulübü olan H 43 Lund'da başladı.
Ридус родился 6 января 1969 года в Холливуде, штат Флорида, но вырос в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, где и начал карьеру модели. Kariyeri. 6 Ocak 1969'da Hollywood Florida'da dünyaya gelen Norman Reedus'ın soyunda İngiliz'lik, İskoç'luk ve İrlandalı'lık vardır.
8 мая 1972, Брисбен, Австралия) - австралийский певец, поэт и композитор, бывший солист дуэта Savage Garden. В 2015 году начал карьеру стендап-комика и ушёл из музыкальной индустрии. 8 Mayıs 1972) "Savage Garden" adlı müzik grubu ile dünyaca tanınan Avustralyalı şarkıcı, şarkı sözü yazarı ve besteci üyesidir.
Крис начал карьеру в клубе "Килмарнок", а в 2006 году перешёл в "Рейнджерс". Kariyerine Klimarnock FC kulübünde başlayan Boyd, 2006 yılında Rangers'a transfer oldu.
Мартинес начал карьеру в 2001 году в клубе "Виктория". Profesyonel kariyerine 2001 yılında Victoria kulübünde başladı.
После своего освобождения в 485 году, Лонгин начал свою карьеру, получил пост magister militum praesentialis и дважды назначался консулом. 485 yılında serbest bırakıldıktan sonra, Longinus askeri kariyerine başladı, 485 yılında "magister militum praesentialis" makamına yükseltildi konsül ünvanını 486 ve 490 yıllarında olmak üzere iki kere taşıdı.
Он начал свою карьеру в "Валенсии" в 1984 году. Kariyerine başladığı 1984 yılından itibaren on yıl boyunca Valencia CF formasını giydi.
Он прошёл своё первое прослушивание в возрасте шестнадцати лет и начал свою карьеру в 2007 году, участвуя в шоу "Home and Away" и "Дочери МакЛеода". İlk oyunculuk seçmelerine 16 yaşındayken katıldı ve kariyeri 2007'de "Home and Away've" McLeod's Daughters "şovlarına katılmasıyla başladı.
Он начал свою карьеру в Китайской разведке. Kariyerine Çin MSS'inde istihbarat ajanı olarak başladı.
Серхат начал свою музыкальную карьеру в 1997 году с сингла из двух песен - "Ruya" и "Ben Bir Daha". Serhat'ın müzik kariyeri 1997'de, "Rüya've" Ben Bir Daha "şarkılarından oluşan ilk single'ını yayınlamasıyla başladı.
Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет. Justin Bieber müzik kariyerine başladığında on dört yaşındaydı.
Родившийся и выросший в Стамбуле, Серхат начал свою продюсерскую карьеру, основав в 1994 году свою собственную компанию "End Productions". İstanbul'da doğup büyüyen Serhat, 1994 yılında End Productions adlı şirketi kurarak yapımcılık kariyerine başladı.
Элиассон начал свою дипломатическую карьеру в 1965 году, со стажировки в шведском министерстве иностранных дел. Eliasson, 1965 yılında İsveç Dışişleri Bakanlığı'nda diplomatik kariyerine başladı.
Но если все это дело будет санкционировано высшим руководством. Чью-то карьеру может подстегнуть одно показательное дело. Ama bütün hepsi daha yüksek bir kurum tarafından cezalandırılırsa birileri kariyerini bu dava ile yükseklere uçurur.
Если бы я хотел уничтожить всю систему одним ударом, я бы начал именно с этих -ти. Eğer bir tek baskınla tüm sistemi felç etmek isteseydim, bunlar işe başlayacağım on beş kişi olurdu.
Ты уничтожила карьеру человека. Adamın kariyerini yok ettin.
Драйер уже начал совещание. Dreier toplantıya başladı bile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!