Примеры употребления "gibi bir" в турецком

<>
Ekonomi bazlı bir doğada, balıkçılık, avcılık ve ticaretle, Kunalılar kırsal bölge gibi bir cennetle çevrelenmiş basit bir yaşam tarzına sahipler. Она часто путешествует в регион, где обитают куна, чтобы лечить альбиносов, некоторые из них умирают совсем юными.
'de yaşanan ağır kayıplardan sonra, Odisha hükümeti bu duruma siklon yada sel gibi bir afet olarak yaklaştı После больших потерь в году, правительство Одиши восприняло произошедшее как циклон или наводнение.
Onun gibi bir babaya sahip olmanın nasıl olduğunu bilemezsin. Вы не знаете, каково это. Иметь такого отца.
Çalışıp para kazanmak gibi bir düşüncen yoksa bundan sonra ona göre yaşa. Если не планируешь сама зарабатывать, с этого момента живи по средствам.
Safari gibi bir şey. Сафари и все остальное.
Sizin gibi bir iş adamına bir fikir verebilir belki. Или это не устроит человека с деловым складом ума.
Melek gibi bir kız. Она выглядит как ангел.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Müvekkilimin size yardım etmek gibi bir yükümlülüğü yok. Мой клиент не обязан помогать вам, детектив.
Senin gibi bir iki yüzlüyle nasıl arkadaş olabildim? Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Anlatmaya cesaret edemediği ne gibi bir şey öğrenmişti ki? Что же она выяснила, что испугалась рассказать мне?
Aile gibi bir arada kalırız. Мы смогли бы остаться семьёй.
İlaç gibi bir şey olmayacak ama hiç yoktan iyidir. Не лекарственной марки, но лучше, чем ничего.
Anladığım kadarıyla bu üsde Antartika'da bulduğumuz gibi bir tane Koltuk silahı platformu bulunuyor. Полагаю, эта база оборудована платформой оружейного кресла, подобной найденной в Антарктиде.
Bir gün, erkek gibi bir kadınla tanışacağımı umuyordu. Она надеялась, что когда-нибудь я встречу такую женщину.
Belkide kimseyi öldürmek gibi bir niyeti yoktu. Может быть он не собирался никого убивать.
Papa'nın, Kral'ın boşanmasını onaylamak gibi bir şans kalmadı. Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Enerji ve sentezleyici gibi bir çok kaynağınız var. У вас есть много источников энергии, репликаторов.
Alexander gibi bir çocuğun doğru yönlendirme ile neler yapabileceğini bir düşün. Только представь, чего мог бы достичь Александр при правильном руководстве.
Lüks içinde rüya gibi bir yaşam. Не жизнь, а роскошная мечта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!