Примеры употребления "население Города Света" в русском

<>
Необходимо увеличить население Города Света. Işık Şehri'nin nüfusunu arttırmamız lazım.
Население города, согласно переписи 2001 года, составляет 20920 человек. Cornwall ilinin yönetim merkezi olan kentin nüfusu 20.920'dir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 649 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 649 kişidir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 643 человека. 2000 sayımına göre nüfusu 643 kişidir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 634 человека. 2000 sayımına göre nüfusu 634 kişidir.
Население города составляет 53 466 человек. Komünün nüfusu 2008 yılı itibarıyla 49,675'tir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 546 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 546 kişidir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 388 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 388 kişidir.
Население города - 126 135 человек (2002). Nüfusu 140.700 kişidir (2004).
По данным переписи 2000 года население города составляло 247 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 247 kişidir.
В 2008 году население города составило 240 117 человек. Şehrin nüfusu 2008 yılı itibarı ile 240,117'dir.
По данным переписи 2000 года население города составляло 406 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 406 kişidir.
Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем. Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu.
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
А теперь моя любимая фишка: путешествие быстрее скорости света с двумя диаграммами и шуткой. Benim en çok sevdiğimse iki şema, bir şakayla geçen ışık hızından daha hızlı yolculuktur.
Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной. Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi.
Местное население сразу ощутило это, так как это была их идея. Pitjantjatjara Yankunytjatjara halkı bunun etkisini gerçekten de hissetti çünkü bu onların fikriydi.
Эти корабли двигались давлением света. Bu gemiler ışık basıncıyla ilerliyorlardı.
Жизнь остановилась для многих жителей, студентов, пациентов и работников города Кветта, когда премьер - министр Пакистана и сопровождающие его лица прибыли в столицу провинции Белуджистан в начале июня. Geçtiğimiz hafta Pakistan Başbakanı ve beraberindekiler Belucistan eyaletinin başkentine geldiğinde, Ketta şehri sakinleri, öğrencileri, hastaları ve çalışanlarının çoğu için hayat beklemede kaldı.
Предполагалось успокоить население, удалить агрессию. Nüfusu sakinleştirip, asabiyeti engellemesi gerekiyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!