Примеры употребления "нарушения" в русском

<>
Пер известен как один из активных иностранных журналистов, освещающих во многих шведских изданиях и активистских веб сайтах (таких как Электронная Интифада) волну трудовых забастовок в Египте и тему нарушения прав человека. Per, Mısır'daki son grev dalgasını ve insan hakları ihlallerini çeşitli İsveç yayınları ve Electronic Intifada gibi web sitelerine yazan en aktif yabancı yazarlardan sayılıyor.
Из-за нарушения человеческих прав в моей стране. Ülkemin sorumlu olduğu insan hakları ihlalleri yüzünden.
Вы можете испытывать психические нарушения, галлюцинации. Belki psikolojik rahatsızlık ya da halüsinasyonlar görebilirsin.
ни нарушения правил -х секунд. Üç saniye ihlali görmek istemiyorum.
Мне пришлось его уволить, он выдавал просто предупреждения на очень серьезные нарушения. Onu kovmak zorunda kaldım çünkü ciddi Kural ihlalleri karşısında sadece uyarı ile yetiniyordu.
Нарушения протокола являются основанием для уголовного преследования. Kural ihlali yalnızca cinayet duruşmasına zemin hazırlar.
Нет никакого нарушения в наших отношениях. Görüşerek herhangi bir şeyi ihlal etmiyoruz.
Защита подала ходатайство о признании нарушения процедуры. Savunma, yargılamanın hükümsüz sayılması talebinde bulundu.
Нет нарушения, продолжайте! Faul yok, oyna.
Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но... Her ne kadar kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de...
Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера. Kaşıntı + burun kanaması + uyku bozukluğu eşittir, Wegener Granülomatozisi.
Эта электростанция Роксон закрылась много лет назад из-за нарушения техники безопасности. Bu Roxn enerji santrali yıllar önce güvenlik ihlali yüzünden kapatılmış ama...
Венгр Роберт Фазекаш в 2004 году побил олимпийский рекорд в метании диска, но позже его лишили и медали и рекорда из-за нарушения антидопинговых правил. Benzer şekilde Macar atlet Róbert Fazekas, 2004'teki etkinliklerde erkekler disk atmada Olimpiyat rekoruna imza atmış ancak yarış sonrası "anti-doping kurallarını ihlal ettiği" açıklanarak altın madalyası ve rekoru geri alınmıştı.
Наследственные нарушения обмена веществ включают в себя большую группу наследственных заболеваний, затрагивающих расстройства метаболизма. Doğuştan metabolizma bozuklukları metabolizma bozukluklarını içeren genetik hastalıklardan oluşan geniş bir tanı grubudur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!