Примеры употребления "наполовину" в русском

<>
Наполовину пустое, полно потенциала. Yarısı boşaldı, potansiyel doldu.
Уилльям этот стакан наполовину полон мечтами для всех из нас. William, hepimiz için bardağın yarısı hayallerle dolu durumu bu.
Хотя скорее, я наполовину бармен, который потребовал от мамы оплатить свой чек. Büyük ihtimalle öyle olsada ben yarı barmen değilim kim annem için para ödedi bilmiyoruz.
Я уже наполовину там. Zaten yarısı bitti bile.
что он наполовину серб. O muhtemelen yarı sırp.
Радуйся, что ты уже наполовину раздет для плавания! İyi tarafı, yüzmek için çoktan yarı soyunuk olman.
Это делает ее наполовину серийной убийцей. Bu onu yarı seri katil yapar.
Они были моими только наполовину. O hatıraların yarısı da senindi.
А другие скажут: "Она наполовину полна". Bazıları da şöyle der, Bu bardağın yarısı dolu.
Я только наполовину человек. Ben sadece yarı insanım.
Ты наполовину еврей, так? Yarı Musevi değil misin zaten?
Я не была хорошей, даже наполовину. İyi biri olamadım, yarısı bile olamadım.
Они правы только наполовину. Gerçeğin yarısını biliyorlar sadece.
Я наполовину обесточен вообще-то. Burada yarım güçle çalışıyorum.
Мне кажется, только наполовину. Yarı şaka, yarı ciddi.
Полукровки - наполовину люди, оттуда и название. Melezler yarı insan, adından da anlaşıldığı gibi.
Я ведь наполовину еврей. Çünkü ben yarı yahudiyim.
Джон, страна наполовину в руинах. John, ülke yarı batmış durumda.
Что ты только наполовину цыганка. Sadece yarım bir roman olduğunu.
Твой стакан наполовину пуст. Bardağın boş tarafını görüyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!