Примеры употребления "наперекосяк" в русском

<>
Все наперекосяк, да? Bayağı kötü, ha?
Мы зашли, но потом все пошло наперекосяк. İçeri girdik, fakat bir şeyler yanlış gitti.
Но лучше переживайте, чтобы всё не пошло наперекосяк. Endişelenmeyin. Asıl endişelenmeniz gereken her şeyin ters gitme ihtimalidir.
Рано или поздно все пойдет наперекосяк, так ведь? Elinde sonunda bir şeyler yanlış gidecek, değil mi?
Мой день полноправно идет наперекосяк. Günüm tamamen kontrolden çıkmış durumda.
Какого черта все опять наперекосяк? Daha fazla boka sarabilir mi?
Дела в последнее время идут наперекосяк. Son zamanlarda başımıza kötü şeyler geliyor.
У меня все всегда идет наперекосяк. Bana gelince hiçbir şey doğru gitmiyor.
Но если такое вдруг случается,.... если мне хорошо с женщиной, все обычно идет наперекосяк. Ama ne zaman bir kadınla bunu yaşasam onun yanında kendimi rahat hissetsem, her şey ters gidiyor.
Кажется, будто всё идёт наперекосяк. Her şey yanlış gidiyormuş gibi geliyor.
И когда стало неслучайным, все пошло наперекосяк. Rasgele seçmeyi bıraktıktan sonra işler ters gitmeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!