Примеры употребления "нанять" в русском

<>
Мы бы хотели нанять танцовщиц для частной вечеринки. Özel bir gösteri için bazı dansçılarınızı kiralamak istiyoruz.
Знаешь, я могу нанять кое-кого даже без собеседования. Hiç görüşme yapmadan kimi işe alabilirim, biliyor musun?
Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката. Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı.
Ты хочешь нанять адвоката? Avukat mı tutmak istiyorsun?
Достаточно, чтобы нанять Фреда найти человека и убить его? Bir adamı bulmak ve öldürmek için Fred'i kiralamak yeterli mi?
Хочу снова тебя нанять. Seni yine tutmak istiyorum.
Поэтому я считаю, нам следует обязательно нанять женщину. Bence bir kadını işe almaya öncelik tanımak bize yaraşır.
Если верить слухам, для этого пришлось нанять целую команду. Söylentiye göre, onun için bir çekici takımı işe alınmış.
Если кто-то получит повреждение, то дешевле нанять нового работника. Eğer biri yaralanırsa, yeni bir çalışan tutmak daha ucuz.
Может нанять детектива, чтобы убедиться, что она в порядке? Bir dedektif tutup gerçekten güvende olup olmadığını öğrenme zamanı gelmiş olabilir.
Нам придется нанять ему репетитора. Ona özel öğretmen tutmamız gerekecek.
Нанять наших недоумков и приударить за женой конкурента. Kovduklarımızı işe alman, rakibinin karısını düzeltmen falan.
Он собирался нанять дополнительную охрану. Fazladan güvenlik görevlisi tutmayı düşünüyordu.
Если кратко, то нанять меня. Özetle, beni işe almak istiyor.
Ты хочешь меня нанять? Beni tutmak mı istiyorsun?
Я решил нанять регионального менеджера со стороны. Bölge Müdürü'nü şirket dışından almaya karar verdim.
Как вы посмели нанять кого-то без моего... Bana sormadan birini işe almaya nasıl cüret...
Было бы глупо не нанять его. Onu işe almazsak aptallık etmiş oluruz.
Ещё одна причина, чтобы нанять стилиста. Bir stilist tutmak için bir sebep daha.
Может нанять людей в соседних деревнях? Komşu köyden adam tutmaya ne dersiniz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!