Примеры употребления "нам следует" в русском

<>
Думаю, нам следует поговорить, капитан. Прошу. Sanırım sizinle biraz konuşsak iyi olur, Komutan.
Если это будет нашим домом, нам следует тут прибраться. Eğer burada kalmaya başlayacaksak, biran önce temizlesek iyi olur.
Возможно, нам следует зайти по отдельности... Belki ayrı olarak yürüsek daha iyi olur.
Нет. Нам следует остаться. Hayır, kalmamız lazım.
Нам следует решительно повернуться к природе. Kararlı bir biçimde doğaya dönmemiz lazım.
Он сказал, что Маккин очень богат и что нам следует помалкивать. McKeon'ların çok zengin olduğunu ve çenemizi kapalı tutmamız gerektiğini söyledi.
Нам следует избавиться от них как можно скорее. Yapmamız gereken bu avcılardan bir an önce kurtulmak.
Может быть нам следует извлечь из этого урок. Belki de burada öğrenilmesi gereken bir ders var.
Нам следует перепроверить эти результаты в лаборатории в Фениксе. Bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak.
Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить. Olmaz. Bu küçük deney ispatlıyor ki, biraz daha yavaş gitmemiz gerekiyor.
Нам следует снова продезинфицировать твой порез. Kesiği yeniden dezenfekte etsek iyi olur.
Это что-то, куда нам следует пойти? Bizim de gelmemiz gereken bir şey mi?
Именно это нам следует выяснить. Öğrenmemiz gereken şey de bu.
У тебя есть домашние животные или дети или жены, о которых нам следует знать? Çocuğun ya da evcil hayvanın var mı peki? ya da bilmemiz gereken karın filan?
Нам следует его закрыть. Burayı kapatsak iyi olur.
Но я думаю, нам следует остаться друзьями. Ama sanırım, bunu arkadaş olarak sürdürmemiz gerekiyor.
Может нам следует поехать в одной машине? Tek araba gitsek daha iyi olur belki?
Подумайте, как следует и приходите в другой раз. Daha iyi düşün ve başka bir zaman tekrar gel.
Может, мне следует зайти с вами. İçeri kadar size eşlik etsem iyi olur.
Я не опознал ни Перри, ни Рэя, но думаю, тебе следует взглянуть. Ne Perry'i, ne de Ray'i teşhis edemedim, bir de sen bakmalısın diye düşündüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!