Примеры употребления "надо поработать" в русском

<>
Да.., тут надо поработать над твоим восстановлением. Geçmişte, seni bırakıp ortakyaşamının seni iyileştirmesine izin verebilirdim.
Мне надо поработать над этим. Bu konuda biraz kafa yormalıyım.
Мне ещё надо поработать с документами. Halletmem gereken yığınla dava dosyası var.
Ладно, нам реально надо поработать над процессом сотрудничества. Evet, çalışabilmemiz için süreç içerisinde işbirliği içinde olmalıyız.
Слушай, мне надо поработать над завтрашним расписанием. Bak, benim gidip yarının programına çalışmam gerek.
Кому то надо поработать над навыками общения. Birisinin kendi insanlarının yetenekleri üzerinde çalışması gerekiyor.
Ей надо было поработать над первой подачей... İlk servislerine çalışmak zorunda olduğu için gitti.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Похоже, нам с мистером Ризом придется безвозмездно поработать юристами. Bay Reese ve benim biraz hayır işi yapma zamanımız geldi.
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Нет, я думаю, она хочет поработать без оплаты. Hayır. Sanki komisyon karşılığı çalışır gibi duruyor, ne dersin?
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Почему бы нам наконец-то не поработать вместе? Değişiklik olsun diye birlikte çalışmaya ne dersin?
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Как насчёт поработать на улице? Açık alanda çalışmaya ne dersin?
Про образование не надо беспокоится. Kütle için endişelenmene gerek yok.
Здесь нужно много поработать. Burası çok demek.
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Этим ребятам не предложили на пенсии поработать в охране какой-либо компании? Bu adamlardan emekli olunca şirketlerde güvenlik işi teklif edilen oldu mu?
С ними надо быть строгим. Onlara karşı sert olman gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!