Примеры употребления "надеется на" в русском

<>
Он надеется на ваше благоразумие. Belli ki senin sağduyuna güveniyor.
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Кэти Патерсон надеется, что её идея обернется прекрасным подарком для будущих поколений. Paterson, projesinin gelecek nesiller için bir hediye olmasını umuyor.
Дэниелс надеется сделать больше интересных фотографий баскетбольных колец в других частях страны. Daniels ülkenin başka köşelerinde de ilginç basketbol potaları bulmayı umuyor.
Второй вопрос: долго ли рассказчик надеется быть любимым? Soru iki, ne kadar süre anlatıcı sevilmeyi umuyor?
Кэтрин надеется, что ты поступишь правильно. Katherine doğru olanı yapman konusunda sana güveniyor.
Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала. O, Arayıcı'nın Darken Rahl'ı öldürmesini umut ediyor.
Он надеется преуспеть этой ночью. Gece bir hamle yapmayı umuyor.
Этот псих надеется опозорить тебя. Bu deli seni utandırmayı umuyor.
Аманда этим очень горда и надеется, что ты ее страстно поцелуешь. Amanda bundan çok gurur duyuyor, umarım ona büyük bir öpücük verirsin.
Семейство Месси приносит глубочайшие извинения и надеется, что данная сумма смягчит неудобства, причиненные Вам этой неприятностью. Massey ailesi en içten özürlerini sunuyor. Bu miktarın bu talihsiz ilişkinin oluşturduğu rahatsızlığı bir miktar azaltacağını ümit ediyorlar.
Ганс сказал, надеется вернуться через пару недель. Hans birkaç hafta sonra geri dönmeyi umduğunu söyledi.
Никто особо на это не надеется. Bilmiyorum Allison. Kimse pek umutlu değil.
Кролик в капкане тоже надеется. Kapana kısılmış tavşanın umduğu gibi.
Бальтазар надеется затеряться в толпе. Baltasar kalabalığın içinde gizlenebileceğine güveniyor.
И ты должна надеется, что все будет по-другому. Ve bunun bir şekilde farklı olduğunu umut etmen gerek.
И надеется скоро принять участие в бою. Yakında gerçek bir çatışmaya girmeyi çok umuyormuş.
Думаю, она надеется, что метод Мастерса и Джонсон поможет Мастерсу и Джонсон. Bence o Masters ve Johnson metodunun Masters ve Johnson üzerinde işe yaramasını umut ediyor.
Маша надеется хорошо отдохнуть во время своего отпуска. Mary, tatili sırasında dinlenmeyi çok ümit ediyor.
На следующий день фронтмен группы Дэйв Мастейн написал, что не может сказать ничего плохого о Макдонау и надеется, что они останутся друзьями. Sonraki gün Dave Mustaine de bir mesaj paylaştı, mesajında MacDonough ile aralarında hiçbir problem olmadığını ve arkadaş olarak kalmaya devam etmeyi umduğunu belirtti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!