Примеры употребления "награды за" в русском

<>
Им нужно выдавать награды за, обгоны года, ты обошел троих за весь долбанный год. Yılın en çok araba geçen yarışçısına ödül verilir ancak tüm yıl boyunca üç tane araba geçmişsiniz.
Если бы давали награды за игры разума, то Джефф получил бы их, воздействуя на мозг. AkıI oyunları üzerine bir ödül verecek olurlarsa heykelciğin şekli Jeff tarafından s * kilen bir beyin olurdu.
Образцовый послужной список, в том числе две награды за храбрость в Афганистане. Örnek bir hizmet kaydı, .Afganistanda iki cesaret sonucu alınan ödülü de var.
Zott регулярно получает награды за высокое качество продукции от независимых учреждений, таких как Bundesehrenpreis, PriMax, а также золотые, серебряные и бронзовые медали Немецкого Сельскохозяйственного Общества (DLG). Kорпоративный сайт Ödüller. Zott, yüksek ürün kalitesi adına Bundesehrenpreis, PriMax gibi bağımsız enstitülerden düzenli olarak ödüller ve German Agricultural Society (Almanya Tarım Topluluğu )'den (DLG) altın, gümüş ve bronz madalyaları almaktadır.
В качестве награды за поддержку около 923 года Роман Лакапин назначает Куркуаса на должность доместика восточных схол - фактически главнокомандующего всех имперских войск в Малой Азии. İoannis bu desteğinin mükafatı olarak, yaklaşık 923 yılında, Lekapenos, İoannis'i Domestikos tōn scholōn makamına terfi ettirdi, bu görev Anadolu'da bulunan tüm imparatorluk ordularının fiilen baş komutanlığıydı.
Я за это награды получала. Bunun için ödül bile kazandım.
Что не так с получением награды? Bir ödül kazanmanın yanlış tarafı ne?
В любви родителя к ребёнку нет ни жертвы, ни награды. Bir anne-babanın çocuğunu sevmesinin bir bedeli ya da bir ödülü yok.
Это же не только звание и награды. Olay sadece ödüller ve kel kartallar değil.
Тоже приехал в этот город из-за награды? Sen de ödül için geldin değil mi?
Деньги, награды и пряжки с ремня сложите в мешок. Para, nişan, kemer tokası. Ne varsa içine atın.
Думаю это что то вроде награды. Bence bu kendimizi gerçekten ödüllendirmek olur.
Награды, уважение, автограф Джастина Лонга. Ödüller, saygı, Justin Long'un imzası.
За вашего человека награды не будет. Peşinden koştuğun adam sana ödül kazandırmayacak.
Все ваши награды и яркие костюмчики... Tüm o ödüller ve gülünç elbiseler.
За что были награды? Madalyaları ne zaman aldı?
Три командировки в Ирак. Есть награды. Irak'a üç sefer gitmiş, madalyalı.
Он охотился за нами из-за награды. Başımızda ödül olduğu için peşimize düştü.
Нет риска - нет награды. Risk yoksa ödül de yoktur.
Прямой эфир из Лас-Вегаса. Это Музыкальные Награды МТВ. Las Vegas'tan canlı yayınla MTV video müzik ödülleri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!