Примеры употребления "на себя ответственность" в русском

<>
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor.
Но ты взял на себя ответственность остановить их. Ama sorumluluğu üzerine alıp onları durdurmayı tercih ettin.
Поддерживая вас и разрешая вам рассказать свою историю, я заставлю Нейтана взять на себя ответственность... Sana destek olup, hikayeni anlatmana izin vererek, Nathan'ı, sorumluluk alması için zorlamış olacağım.
Он спонсировал его исследования, я взял на себя ответственность за результаты. Onun araştırmalarına maddi destek sağlardı, sonuç bu olunca sorumluluğu üzerine aldı.
Боко Харам взяла на себя ответственность за пропавших школьниц. Boko Haram, kaybolan kız öğrenci için sorumluluğu üstlendi.
Джерри Конлон взял на себя ответственность, миссис Пирс. Gerry Conlon bana kendisinin yaptığını söyledi, Bayan Peirce.
"Граждане за свободу" взяла на себя ответственность. Из-за возникших проблем парализованы основные учреждения Уолл Стрит. Kendilerine Özgürlük Vatandaşları adını veren internet topluluğu Wall Street'teki büyük finansal kurumları da etkileyen yavaşlamanın sorumluluğunu üstlendi.
Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха. Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Неси ответственность за свои действия и слова. Bir kez olsun hareketlerinin sorumluluğunu üstlenmeyi bil.
И я принимаю эту ответственность. Ve bu sorumluluğu kabul ediyorum.
Мы должны взять ответственность за его здоровье. Onun sağlığı için sorumluluğu ele almamız gerekiyor.
Вывести компанию на рынок - огромная ответственность. Bir şirketi halka açmak büyük bir sorumluluk.
Кто-то должен понести ответственность за это. Bu noktada hesap verme sorumluluğu olmalı.
Моя сестра - моя ответственность. Benim kardeşim, benim sorumluluğum.
Это большая ответственность, сын. Tatlım, bu büyük sorumluluk.
Но ответственность точно на нём. Ne olursa olsun sorumlu o.
Поэтому чувствовал свою ответственность. Bu yüzden sorumlu hissettim.
Но кто может на себя взять такую ответственность? Ama kim böyle bir sorumluluğun altından kalkabilir ki?
Так молода, и такая ответственность. Bu kadar gençken bu kadar sorumluluk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!