Примеры употребления "на каждом шагу" в русском

<>
Вот почему я опережал тебя на каждом шагу. Bu yüzden hep senden bir adım ötede oldum.
На каждом шагу я должна бороться, тяжело работать, становиться лучше, идти вперед. Her adımda, savaşmam gerekti çok çalışıp daha iyi olmak için, karlı çıkmak için.
На каждом шагу ты рискуешь сбиться с пути. Her sapakta yolunu kaybetme riskiyle karşı karşıya geleceksin.
Я проверяю и перепроверяю свою информацию на каждом шагу. Edindiğim bilgilerin doğruluğunu her adımda kontrol eder ve geçerlerim.
Обманывая на каждом шагу. Her olayda yalan söyleyerek.
Призраки бывших подружек на каждом шагу. Her seferinde eski kız arkadaşlarımın hayaleti.
Вы очень старались отговорить меня от расследования этого дела буквально на каждом шагу. Davasını açıklığa kavuşturmak için attığım her adımda aklımı çelmek için bilfiil uğraştığını unutma.
Предусмотрительность на каждом шагу. Her adımda önlemini almışsın.
Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме. Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor.
Но сейчас я готова к следующему шагу. Ama şimdi yeni bir adım için hazırım.
Так в каждом фильме, в каждом комиксе. Her filmde, her çizgi romanda böyle oluyor.
Больше ни шагу назад. Artık geriye gitmek yok.
При каждом крупном деле подобные люди выползают из-под плинтуса. Her büyük dosyada, böyle bir yerlerden insanlar çıkıverir.
Ни шагу больше, пока не приедет полиция. Başka bir adım daha atma. Polis gelene kadar..
В каждом ярусе леса звучит свой мотив. Her katman adeta farklı bir melodi çalar.
Вперёд и ни шагу назад! Bir adım bile geri çekilmeyin!
Mom, ну правда, на каждом ходе? Anne, cidden mi? Her seferde mi?
Ни шагу ближе, козёл! Tek adım daha atma şerefsiz!
Чтобы на каждом столике были специи и салфетки. Her masada peçete ve tuzlukların olduğundan emin ol.
До двери еще дойдешь, но буквально - ни шагу дальше. Kapıya kadar gidebilirsin ama kelimenin tam anlamıyla bir adım öteye gidemezsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!