Примеры употребления "мы сделали" в русском

<>
Сэр, десантный Очистим. Мы сделали полную безопасность развертки. Komutanım, iniş gemisi temiz Tam güvenlik kontrolünden geçirdik.
Мы сделали проверку, Элиза. Biraz inceleme yaptık, Elise.
Мы сделали всё возможное, Дафни. Artık bu elimizden çıktı, Daphne.
Мы сделали дело, он вышел счастливым, сказал "Миссия выполнена" и наши пути разошлись. İşi hallettik, içeriden mutlu mesut çıktı "görev tamamdır" dedi, ayrı yollara yönelip gittik.
Но почему они ищут что-то мы сделали не так? Her şey iyi sonuçlanmışken neden bizde hata bulmaya çalışıyorlar?
Расскажи американцам, что мы сделали. Amerikan halkına burada ölen insanlardan bahset..
Фред, мы сделали другую зачистку с мистиками. Fred, gizemcilerle birlikte bir tarama daha yaptık.
Благодаря профессору Чемберсу, мы сделали вирус еще сильнее. Profesör Chambers sağ olsun virüsü daha güçlü hâle getirdik.
Мы сделали эту местность безопасной. Bundan güvenli bir çiftlik oluşturduk.
Но в "Американской балетной труппе" мы сделали именно это. Ama burada, Amerikan Bale Topluluğunda biz de tam bunu yaptık.
Мы сделали всё что могли, возникла проблема... Yapabileceğimizin en iyisini yaptık, bir sorun çıktı.
Мы сделали все возможное для твоих друзей. Arkadaşların için elimizden gelen her şeyi yaptık.
Нет, мы сделали выбор, Бад. Hayır, biz bir seçim yaptık Bud.
За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали. Yani bunları Bölge Başsavcılığı da asabilirdi, ne yaptığımızı bilen biri de. Fakat hiç biri değildi.
Мы сделали вам предложение, которое мне кажется вполне выполнимым. Bana güzel bir teklifle gel. O zaman bu konuyu konuşuruz.
И тогда мы сделали удовольствие другой службой. Keyif almayı da bir görev haline getirdik.
Мы сделали неправильный выбор. Yanlış bir karar verdik.
Мы сделали копии. Вот оригиналы. Kopyalarını aldık, bunlar asılları.
Если Милетти отпустят, все узнают, что мы сделали. Beni affet ama Miletti salınırsa, insanlar ne yaptığımızı bilecek.
Мы сделали анализ крови. Çünkü kan testi yaptılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!