Примеры употребления "мы пройдем через это" в русском

<>
Мы пройдем через это. Buna göğüs gerip atlatacağız.
Мы пройдём через эти деревья. Bu ağaçların içinden manevra yapacağız...
А если мы пройдём испытание? Peki ya geçici eğitimi geçersek?
Адмирал уверена, что мы пройдем мимо них. Onları geçebilme konusunda Amiral kendisine güveniyor gibi görünüyor.
Как мы пройдём мимо них? Biz, nasıl geçeceğiz oradan?
Мы пройдем это вместе. Ve bu işte birlikteyiz.
Как только мы пройдем тепловую зону, вы сможете Воспользоваться радио. Termal hattın üzerine çıkar çıkmaz, telsiz ile kiminle isterseniz görüşebilirsiniz.
Оставь здесь мопед, мы пройдем ручьем. Tamam, motorunu burada bırak. Dereden geçeceğiz.
Итак, давайте вместе пройдем этот путь. O yüzden gelin bu yolculuğu beraber yapalım.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
И через это пройдем. Ve bunu da atlatacağız.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Спустимся и пройдём мимо них. Aşağı inip yanlarından geçelim derim.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Давайте пройдем в конференц-зал. Toplantı odasına geçelim mi?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Когда пройдем, он сработает, дверь откроется. Bir kere geçtiğimizde aktif olacak ve kapı açılacak.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Давай закончим эту унизительную сцену и пройдём в мой кабинет. Belki de bu utanç verici anımı bitirebilir ve ofisime geçebiliriz.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!