Примеры употребления "мы выйдем" в русском

<>
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Мы выйдем сзади, ты подождешь несколько секунд. Biz arkadan çıkacağız, sen birkaç saniye bekle.
Мы выйдем морскую прогулку завтра. Yarın deniz kenarında yürüyüşe çıkarız.
Мы выйдем наружу покурить. Dışarı çıkıp ot içeceğiz.
Когда мы выйдем из церкви, выпустят сотню голубей. Ne? - Biz kiliseden çıkarken yüzlerce güvercin uçuracaklar.
Мы выйдем с рассветом. İlk ışıkta yola çıkarız.
Мы выйдем вместе, я поддержу тебя. Basının önünde sana destek olacağım. Yanında duracağım.
Так, я знаю тайный короткий путь через джунгли. Мы выйдем прямиком к горам и опередим Пирсона. Bu ormandan çıkmak için gizli bir kestirme biliyorum, ve kayalıkların oraya gidebilirsek Pierson'un önünü kesebiliriz belki.
При лучшем раскладе мы выйдем в адское месиво из пуль, огня и ходячих. En iyi ihtimalle mermilerden, atesten ve aylaklardan olusan bir cehennem yerinin içine dalacagiz.
Мы выйдем завтра перед рассветом. Yarın gün doğmadan yola çıkacağız.
Если мы выйдем в темноте шииты могут нас атаковать. Eğer gece dışarı çıkarsak, Şiiler bizi de vurabilir.
Мы выйдем туда через девяносто минут. Yaklaşık doksan dakika sonra orada olmalıyız.
Но мы выйдем из этой ситуации более близкими друзьями и племенем. Ama bu durumdan daha iyi arkadaşlar ve bir kabile olarak kurtulacağız.
Едва мы выйдем из гиперпрыжка, мы направимся к астероиду и уведём туда имперцев. Ayrılma için hazırlanıyorum. Hiper uzaydan çıktığımızda asteroid üssüne doğru gideceğiz ve İmparatorluğu oraya çekeceğiz.
Если выбьешь спэр, мы выйдем вперёд. Bir tane yedek alırsanız, devam ederiz.
Если всё пойдёт по плану, мы все выйдем вместе после Парада планет. Eğer her şey planladığımız gibi giderse hepimiz Ahenk Birleşmesi'nden sonra buradan yürüyüp çıkarız.
Давай выйдем, у меня для тебя сюрприз. Benimle dışarıya kadar gel. Sana bir sürprizim var.
Нэнси, пойдём выйдем. Nancy, dışarı çıkalım.
Давайте выйдем отсюда, Ричард. Richard, hadi buradan çıkalım.
Чейз, выйдем на секунду поговорить? Chase, dışarıda biraz konuşabilir miyiz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!