Примеры употребления "мои вычисления верны" в русском

<>
Посмотрите сюда. Если мои вычисления верны, через секунд должна быть вспышка. Tam burada, eğer hesaplarım doğruysa beş saniye içinde bir patlama olacak.
"Вы верны и моногамны в своих отношениях"? "Sadık ve tekeşli bir ilişki içerisinde misiniz?"
Я сделал некоторые вычисления. Algoritmik bazı hesaplar yaptım.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Несмотря на ее недолгое пребывание на скамье, наследие Верны Торнтон останется среди тех, кто служил десятилетия. Görevde kısa bir süre kalmasına rağmen Yargıç Verna Thornton'ın adı da on yıllarca görev yapan yargıçlarla birlikte anılacak.
Это я произвела вычисления, помнишь? Matematiğini ben yaptım, unuttun mu?
Мои свадьбы не были удачными. Düğünler benim için kötü şanstı.
Нужно посмотреть лично, убедиться, что факты верны. İlk elden görmek, gerçeklerimizin doğruluğundan emin olmak istedi.
Блез Паскаль впоследствии использовал полярные координаты для вычисления длин параболических дуг. Daha sonra Blaise Pascal, parabolik yayların uzunluğunu hesaplamak için kutupsal koordinatları kullanmıştır.
Мои дети международные артисты! Benim çocuklarım uluslararası sanatçılardır!
Эти записи верны, сэр. O kayıtlar doğru, efendim.
Их испытания и вычисления позволили построить третий планёр, на котором они летали в 1902. Böylece buldukları yeni hesaplamaları kullanarak 1902 yılında uçuracakları üçüncü planörü inşa ettiler.
Мои два любимых газа. Benim iki favori gazım.
В этот раз слухи верны. Bu sefer, dedikodular doğru.
Мои ошибки тоже мучают меня. Benim de hatalarım var elbet.
Как и ты, если слухи верны. Aynı senin gibi, tabii dedikodular doğruysa.
Они мои близкие друзья, а им нравитесь вы. Çok iyi arkadaşlarımdır. - Onlar da seni seviyorlar.
Войска верны моему мужу, королю, который остался в Оксфорде. Askeri birlikler kocama, krala sadıktır ve Oxford'ta hazır halde bekliyorlar.
Не паникуй, они мои друзья. Sakin ol, Onlar benim arkadaşlarım.
Если данные верны, тогда что то есть там внизу. Eğer bu veriler doğruysa, aşağıda bir şey var demektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!