Примеры употребления "можно увидеть" в русском

<>
Повсюду в Ереване можно увидеть фиолетовые цветы с очень точным названием - незабудка: и у школьников, носящих на груди значки с ее изображением, и на наклейках ноутбуков пьющих кофе студентов университетов. Erivan'ın dört bir yanında, hak ettiği ismi ile mor renkli "Unutma Beni Çiçeği", küçük öğrencilerin göğüslerine taktığı broştan, kahve içen üniversite öğrencilerinin dizüstü bilgisayarlarındaki çıkartmalara kadar görülüyor.
Также это животное можно увидеть в горных регионах Индии, Китая, Бутана, Мьянмара и Лаоса. Bu canlı, Nepal haricinde, Hindistan, Çin, Bhutan, Myanmar ve Laos'ta da yaşamaktadır.
Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос. Amam çok yakından bakarsan, burnunun olduğu yerde bir şişlik olduğunu görürsün.
Джон предложил мне поехать в особое место где в полной мере можно увидеть эффект закрытия программы Маи Виту. John, beni, etkisiz hale getirilmiş Mai Wiru'nun tüm sonuçlarını barındıran özel bir yere götürmeyi teklif etti.
Можно увидеть вашу жену? Ama eşinizi görmeyi umuyordum.
Ее снова можно увидеть в польских собраниях. Bugünden itibaren ünlü eseri tekrar ziyaret edebilirsiniz.
Извините, мисс, можно увидеть вашу дивную улыбку? Affedersiniz, bayan. İzin verirseniz o tatlı gülüşünüzü çekeceğim.
Как можно увидеть лицо когда перед тобой эта огромная, красная... O kocaman, tek gözlü kırmızı şey dururken yüzüne nasıl bakacaktım?
Но разницу можно увидеть невооруженным глазом. Fakat farkı çıplak gözle görebilmek mümkün!
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы. Açık bir günde, muhtemelen burdan Bahama'ları görebilirsin.
Можно увидеть брата Джованни? Kardeş Giovanni'yi görebilir miyim?
На ее боках, груди, животе до сих пор можно увидеть шрамы. Onlarca derin yara açmış, göğüslerinde ve belinde bugün bile hâlâ izleri görünür.
Там даже можно увидеть созвездия. Takım yıldızlarını oluşturmak vakit aldı.
Сверху можно увидеть озеро Солтон? Yukarıdan Salton Denizi görülebiliyor mu?
Этот подопытный весьма внушаем, как можно увидеть на этой архивной пленке. Bu denek, görüntüde de gördüğünüz gibi etki altına girmiş bir durumda.
Ну, только так можно увидеть твои настоящие эмоции. Şey, bu senin gerçek hislerini görmenin tek yolu.
А тебя можно увидеть в какой-то постановке? Seni her hangi bir şeyde gördüm mü?
Редко можно увидеть первокурсницу, которая так незаметно потолстела. İnsanların çömezliği bu kadar iyi taşıyabildiğini çok nadir görürüm.
Иногда все ещё можно увидеть как я танцую... Beni hala bazen kar altında dans ederken görebilirsin.
Можно увидеть птенцов в гнезде крачки. Denizkırlangıçlarının yuvasında insan yavru kuşları görür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!