Примеры употребления "можно купить" в русском

<>
Можно купить у вас горючее и дрова? Bize biraz yakacak ve odun verir misin?
Это самая лучшая сумка, какую только можно купить! Bu paranın alabileceği en iyi çanta, tamam mı?
Сколько героина можно купить на полмиллиона долларов? Yarım milyon dolarla ne kadar eroin alınır?
Самое сильное индийское болеутоляющее которое можно купить. Bulabileceğin en etkili Hint işi ağrı kesici.
Удивительно, как можно купить верность. Paranın satın alabildiği sadakat gibisi yok.
Где можно купить хороший пирог с лаймом? İyi bir yeşil limonlu turtayı nereden bulabilirim?
Но эй, ласточка, где улица где можно купить старых матерей? Ama hey, martı, eski annelerinden alacakları bir sokak yok mu?
И что за ведро можно купить за фунт? Ne çeşit bir sepeti bir milyona alabilirsin ki?
Ладно. Разместившись утром в отеле, я спросил портье где можно купить подарки для родственников. Tamam, otele giriş yaptıktan sonra kapıcıya ailem için nereden hediye alabilirim, diye sordum.
Я обеспечиваю пасынка лучшим образованием, какое можно купить за деньги. Niyetim, üvey oğluma paranın satın alabileceği en iyi eğitimi sağlamak.
Папуль, можно купить сахарной ваты? Baba biraz pamuk şeker alabilir miyim?
Акции можно купить где угодно. Her yerden hisse alıp satabilir.
На эти деньги можно купить листовок против Лава. Bununla Love'ın aleyhinde bir dünya bildiri satın alabiliriz.
На это столько динамита можно купить, что лошадь надорвется. Değil misin? Atımın belini kıracak kadar dinamit alınır bununla.
Ни за что бы не подумал, что масло можно купить по такой низкой цене. Öyle düşük bir fiyata yağ satın alabileceğini asla tahmin etmezdim.
Где можно купить журнал? Nereden bir dergi alabilirim?
Мама спросила, можно ли нам купить молока? Annem, yarım litre süt alabilir miyiz dedi.
Можно за фунт купить ведро. Bir milyona bir sepet alabilirsin.
Мать пыталась купить новую одежду, но магазины в этом районе были уже закрыты. Anne yeni bir elbise almaya çalıştı ancak çevredeki mağazalar çoktan kapanmıştı.
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!