Примеры употребления "можешь отпустить" в русском

<>
Ладно, можешь отпустить. Tamam, artık bırakabilirsin.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить? En doğru şeyin onu çözüp, gitmesine izin vermek olduğunu sanıyorsun.
Можешь наконец успокоиться и сесть? Lütfen şunu kesip oturur musun?
Ты должна его отпустить. Jahel, onu bırakmalısın.
Эстер, можешь перенять управление лифтом? Esther, bu asansörü yönlendirebilir misin?
Но тебе придётся отпустить мальчика. Ama o çocuğu rahat bırakacaksın.
Холли, можешь зайти. Holly, artık gelebilirsin.
Тоби, мне придется тебя отпустить. Toby, sana yol vermek zorundayım.
Можешь попросить их убавить музыку. Müziğin sesini biraz kıstırabilir misin?
Вы должны добиться разрешения отпустить девчонку. Kızı bırakmak için izin almak zorundasın.
Ты можешь телепортировать нас? Bizi dışarı ışınlayabilir misin?
Нам придется отпустить Далию. Dalia'yı bırakmak zorunda kaldık.
Можешь попытаться обмануть этих людей. Bu insanları istediğin kadar kandırabilirsin.
У нас часов, чтобы выдвинуть обвинение или отпустить вас. Hakkında suçlamada bulunmak veya seni salı vermek için saatimiz var.
Ты можешь впустить меня? Beni iceri sokabilir misin?
Ты не сможешь её отпустить, как не пытайся. Öfkemi bırakırsam onu da bırakırım diye korktum belki de.
Ты можешь пройти квалификацию, однако, кэдди этим не занимаются. Bir oyuncu olabilirsin ama bu taşıyıcıların yaptığı türde bir şey değildir.
Думаю, так как это твое первое нарушение, мы можем отпустить тебя с предупреждением. Bence bu ilk suçun olduğu için sadece uyarı ile gitmene izin verebiliriz. Mariana? Katılıyorum.
Мэтти, можешь поднять руки? Matty, kolunu kaldırır mısın?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!