Примеры употребления "можете сделать" в русском

<>
Вы можете сделать так, чтобы мои лошади бежали слаженно? Söyle dostum, dört atımı bir at gibi koşturabilir misin?
Неважно, насколько кому-то плохо, вы можете сделать ещё хуже. Birisinin ne kadar kötü hissettiğinin önemi yok. Sen daha kötü yapabiliyorsun.
Можете сделать старику приятное и посмотреть, как он исполнит фокус? Bu ihtiyarın sihirbazlık numarasını izleyip onu mutlu edebilirsiniz, değil mi?
Хорошо, можете сделать фото и попросите специалистов собрать улики. Tamam fotoğraflarını çekin ve teknisyenlerden birine vital bulguları incelemesini söyleyin.
Можете сделать еще штук? tane daha yapabilir misin?
Можете сделать фото нас троих? Üçümüzün fotoğrafını çeker misiniz acaba?
Можете сделать фотографии номера. 'ün fotoğraflarını çekebilirsiniz.
Слушаю. - Можете сделать меня красивым? peki, sorun -beni güzel yapabilir misin?
Шеф, можете сделать одолжение? Şef, bir iyilik isteyeceğim.
Вы что, не можете сделать простую работу? Basit bir çifte ekim işlemini bile beceremiyor musunuz?
Вы можете сделать иной выбор. Sen farklı bir şey seçebilirsin.
Вы можете сделать объявление? Bir duyuru yapabilir misiniz?
Можете сделать для него поблажку? Ona biraz müsamaha gösteremez misiniz?
Г-н Хорнблоуэр, можете сделать ответный выстрел по своему усмотрению. Bay Hornblower, ateşe istediğiniz zaman karşılık verebilirsiniz. Karşılık mı.
Вы можете сделать что-нибудь с Тессой? Tessa konusunda bir şey yapamaz mısınız?
вы можете сделать групповое фото. Pekala, grup fotoğrafı çekebilirsin.
Вам не слышно, о чем беседует пара, расположившаяся неподалеку, но вы можете уловить отдельные фразы. Yanınızda oturan çiftin ne hakkında konuştuğunu pek duyamıyorsunuz, ama bazı şeyleri duyabiliyorsunuz.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Вы с мужем можете встретиться со мной? Kocanız ve sizinle görüşmem mümkün mü acaba?
Пытаешься сделать свою бабушку глухой? Babaaneni sağır mı yapmaya çalışıyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!