Примеры употребления "может ускорить" в русском

<>
Если энергосистема не будет уничтожена подача такого большого количества энергии обратно может ускорить процесс. Eğer güç alanı yok edilmezse, verilen o güç ters etki yaparak süreci hızlandırabilir.
Так что может ускорить этот процесс? Süreci hızlandırmama yardım edecek şey ne?
Может, он поможет ускорить процесс. Şu hız şeyiyle yardım edebilir belki.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Посмотрю если мы сможем ускорить планы. Bakalım daha hızlı hareket edebilecek miyiz.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Нельзя ускорить любовь, Джиллиан. Aşkı aceleye getiremezsin, Foster.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Ты можешь подать заявление и ускорить архитектурную проверку. Süreci hızlandırmak için mimari denetim kuruluna dilekçe verebilirsin.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Как ускорить этот процесс? Doğumu nasıl başlatacağımızı düşünelim.
Однако это скоро может измениться. Fakat bu durum değişmek üzere olabilir.
Можешь его опять ускорить? Onu hızlandırabilir misiniz yine?
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе? Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
Я подумал, что мог бы ускорить час нашего знакомства. Ben de işlemi hızlandırayım dedim. Ne zaman olacağını da biliyorum.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Я намерен ускорить это слияние через канцелярию Губернатора. Vali'nin ofisinde birleşme işlemlerini hızlı bir şekilde başlatacağım.
Может, он тогда вспомнит. Belki sarsıntı hafızasını geri getirir.
Просто пытаюсь ускорить процесс, Боб. Sadece işleri hızlandırmaya çalışıyorum, Bob.
Дай нам то-то стоящее и может будет тебе сделка. Bize gerçek bir şey ver. O zaman belki yaparız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!