Примеры употребления "может объяснить" в русском

<>
Кто может объяснить значение алгоритма Шора? Tamam. Shor'un algoritmasının önemini kim söyleyebilir?
Джо может объяснить в деталях. Sanırım Joe daha iyi anlatacaktır.
Это может объяснить, почему в ране не было снаряда. Bu da yara içinde neden herhangi bir parça olmadığını açıklayabilir.
Это может объяснить веганский бургер. Bu da sebze burgeri açıklar.
Кто-нибудь может объяснить, где мы сейчас? Şimdi biri bana nerede olduğumuzu söyleyebilir mi?
Это может объяснить взрывы. Kafa patlamalarını bu açıklar.
Гордость не может объяснить этого. Gurur bunu ifade etmeye yetmez.
Но это может объяснить ее жуткое поведение. Ama bu değişken davranışlarını biraz olsun açıklayabilir.
Кто может объяснить эти надписи? Bize bu işaretleri kim anlatabilir?
Боковой амиотрофический склероз может объяснить симптомы. Amyotrofik lateral skleroz, semptomları açıklayabilir.
Это может объяснить голубую жидкость. Bu o sıvıyı da açıklayabilir.
Борьба также может объяснить причину аварии. Boğuşma, kazanın sebebi de olabilir.
Кто может объяснить то, что людям кажется смешным? Mizah anlayışı. Kim insanların neyi komik bulduğunu açıklayabilir ki?
Если эти останки принадлежат азиату, это может объяснить их размер. Eğer bu kalıntılar gerçekten asyalı birine aitse bu ufacık boyunu açıklar.
И Вир никак не может объяснить атаку? Vir saldırı konusunda bir açıklama yapmadı mı?
Это может объяснить некоторые наши общие чувства. İşte bu hissettiğimiz tanıdık hisleri biraz açıklayabilir.
Кто-нибудь может объяснить, как Итан вдруг заговорил по-японски? Birisi bana Ethan'ın birdenbire nasıl Japonca konuştuğunu açıklayabilir mi?
Это может объяснить засаду. Bu tuzak işini açıklar.
Может, сумеешь объяснить... Belki bana şunu açıklayabilirsin:
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!