Примеры употребления "может вынести" в русском

<>
Тебя никто не может вынести! Kimse senin berbat arkadaşlığına dayanamaz.
Я сказала тебе вынести мусор! Sana çöpü dışarı çıkarmanı söylemiştim.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
И также создало проблему, как вынести из больницы костный мозг. Aynı şekilde kemik iliğini hastane dışına çıkarma konusunda da sorun çıkacak.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
я не могу вынести, что ты грабитель. Tıpkı benim seni banka soyguncusu olduğuna dayanamam gibi.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Или ты пришла, чтобы вынести мусор? Yoksa sadece çöpü çıkarmak için mi uğradın?
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Только маньяк смог бы такое вынести. Sadece bir manyak bunu dışarı taşıyabilir.
Однако это скоро может измениться. Fakat bu durum değişmek üzere olabilir.
Поможешь вынести его в коридор? Koridora çıkarmama yardım edecek misin?
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе? Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
И я не могу этого вынести. Ve ben onu görmek için dayanamam.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Ну, для начала извлечь все из камеры и вынести подсушить на воздухе. İlk şey malzemeleri kapalı alandan dışarı çıkarmak olmalı. - Dışarıdaki kuru havaya.
Может, он тогда вспомнит. Belki sarsıntı hafızasını geri getirir.
Йен, не поможешь мне вынести эти коробки из павильона? Ian, şu kutuyu dışarı taşımama yardım eder misin lütfen?
Дай нам то-то стоящее и может будет тебе сделка. Bize gerçek bir şey ver. O zaman belki yaparız.
Моя жена сказала вынести его наружу. Karım benden köpeği dışarı bırakmamı istemişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!