Примеры употребления "может быть лучше" в русском

<>
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
А что может быть лучше, чем эти светские львицы и новый противник. Biraz bisküvit ve kafamdakileri temizleyecek kayda değer yeni bir rakip gibisi yok ama.
Захолустный мотель, пицца с заправки, что может быть лучше? Küçük kasaba oteli, benzin istasyonu pizzası. Daha iyi ne olsun?
Может быть лучше примерить обычный смокинг? En iyisi sıradan bir smokin deneyeyim.
Что может быть лучше платья Веры Ванг? Прости. Sence Vera Wang'den daha iyi bir şey var mı?
Киану Ривз в наиболее трогательной роли. Что может быть лучше? Hijyenik bardaklar, şimdiye kadarki en etkileyici rolüyle Keanu Reeves.
Что может быть лучше стать приятелем по жилищу? Ev arkadaşı olmaktan daha iyi yolu var mı?
А главное от своих родичей помешанных отдохнул, а что может быть лучше. Ve beni o manyak akrabalarımdan uzaklaştırdı bu konuda ne kadar mutlu olduğumu anlatamam.
Что может быть лучше рождественских песен и волосатых задниц? Hiçbirşey muzik ve kıllı bir götten daha iyi olamaz.
Что может быть лучше, чем ночной сон на свежих, чистых простынях? Temiz ve mis kokulu çarşaflar üzerinde güzel bir uykunun yerine hiçbir şey tutamaz.
Секс может быть лучше, Джуди. Seks daha iyi olabilir, Judy.
Смотри, задача каждого поколения быть лучше предыдущего. Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır.
Может быть потому, что многие из них - эмигранты. "Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher.
Знакомство с родителями не могло быть лучше, Зейнеп. Bir tanışma yemeği için bundan daha iyisi düşünülemezdi Zeynepcim.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Оно должно быть лучше этой книжки. O kitaptan daha iyi olmak zorunda.
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак" Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Мы должны научиться быть лучше. Bunu daha iyi yapmayı öğrenmeliyiz.
Как она может быть везучей? Anne Frank nasil şanslı olabilir?
Мы все стараемся быть лучше мы собираемся исправлять ошибки. Hepimiz elimizden geleni yapıyoruz ve hepimiz hatalar da yapacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!