Примеры употребления "iyisi" в турецком

<>
Şu uzay balından biraz daha alayım en iyisi. Лучше пойду, съем ещё немного космического мёда.
En iyisi bu konuyu Niles'la konuşmanın bir yolunu bulmak. Думаю, лучше всего найти способ поговорить с Найлсом.
Ondan seçim yapmasını asla istemedim. Orada içinden geçeni söyledi. Senin için en iyisi neyse onu yaptı Eph. Он говорил там от своего сердца и сделал то, что считал лучшим для тебя, Эф.
Bak Mae, bence en iyisi babanın yaptıklarını unutmak. Слушай, Мэй, тебе надо забыть про отца.
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
Leslie Knope, her gün yorulmaksızın çalışıyor. Yani parklarımız, olabileceğinin en iyisi olacaktır. Лесли Ноуп без устали ежедневно работает над тем, чтобы наши парки были лучшими.
Ben en iyisi mutfağın temizliğini bitireyim. Мне нужно закончить уборку на кухне.
Eğer meclisteki pis yağı akıtmak istiyorsan koridorun iki tarafında da yağ olması en iyisi. Если хотите проталкивать всякую грязь в Конгрессе, лучше хорошо смазать обе стороны прохода.
Don ve Ted ertelememenin en iyisi olduğuna karar verdiler. Дон и Тэд подумали, что лучше не ждать.
Ben eve gideyim en iyisi. - Ne? Я думаю, что я лучше пойду домой.
"Asker olmayacaksan, sıkı bir bilim adamı ol, en iyisi ol", dedi. Он сказал, "Если ты не собираешься стать солдатом", то будь лучшим ученым.
Neyse, en iyisi ofise döneyim de ilk önce beni kovmasınlar. Ладно, мне надо возвращаться и постараться, чтобы не уволили.
Şu an gerçekle yüzleşmen ikiniz için de en iyisi olacak. Взгляните правде в лицо, так лучше для вас обоих.
"En iyisi ona hesap numarasını hemen vereyim de beni, kaynayan katran tankına atmasın." Думаю, надо назвать ему номер счёта, чтобы он не бросил меня в кипящую смолу.
Tabii ki. Ellis Adası'ndaki denetimi geçmelerindense, bu en iyisi. Конечно, лучше так, нежели показывать их врачу на острове Эллис.
Ceylanlar için bile göğüsler en iyisi.. Даже для газелей грудь лучше всего.
Bazı sırların açığa çıkmaması en iyisi, bunu zor yoldan öğrendim. На своей шее узнал, что лучше некоторые секреты не знать.
Daha da iyisi, onu nasıl buluruz? Еще лучше, как нам найти его?
Bu orman bin dönümü kaplar, yani en iyisi bakmaya başlamalıyız. Лес простирается на миллиона акров, так что лучше начать искать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!