Примеры употребления "могу пойти" в русском

<>
Я могу пойти проведать, узнать как они справляются. Evet. Ben bir tur yapıp ne durumdalar diye bakarım.
Так я могу пойти прогуляться по пляжу. Sahilde uzun bir yürüyüşe çıkabilirim - Joey.
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули. James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Sen gidip uzansana, biraz dinlen.
Я не могу полюбить вампира. Ben asla bir vampiri sevemem.
Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься. Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye.
С этими парнями я могу взять банки покрупнее, банки побогаче. Daha fazla kişiyle daha çok banka, daha büyük bankalar soyabilirim.
Мне пришлось встать и пойти домой. Kalkıp, eve gitmek zorunda kaldım.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Народ, слушайте, пойти может любой. Bakın millet, gelmek isteyen varsa gelebilir.
Я могу быть очень плохой. Çok yaramaz bir kız olabilirim.
Хочешь пойти в библиотеку? Kütüphaneye mi gitmek istiyorsun?
Я могу управлять компанией. Şirketi ben idare edebilirim.
Может, нам просто пойти в бар. Bence bara falan gitsek daha iyi olur.
Я думал я могу помочь соседу убрать ветку. Bir komşumuza ağacı taşıması için yardımcı olabilirim demiştim.
Но я должен пойти куда-то. Fakat bir yerlere gitmem lazım.
Могу я его засудить? Ona dava açabilir miyim?
Думаю, это повод пойти и купить новое бикини. Sanırım bu dışarı çıkıp yeni bir bikini almaya bahane.
Я могу дать тебе записи с историей Нарна. İstersen Narn Rejimi'nin tarihi hakkında sana kaynak bulabilirim.
Мне пойти, просмотреть? Gidip, bakayım mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!