Примеры употребления "мне глотку" в русском

<>
Мистер Босс меня похитил, перерезал мне глотку и похоронил. Boss beni yakaladı, boğazımı kesti ve bir deliğe attı.
Перерезали глотку матери пятерых детей. Beş çocuk annesinin boğazını kestiniz.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я лишь хочу перерезать ночью ему глотку и не быть пойманным. Sadece bir gece yarısı onun boğazını kesmeyi, ama yakalanmamayı dilerdim.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Прошу прощения за мой резкий тон и конечно, за угрозу вырвать Вашу глотку. Bu şekilde sert çıktığım için kusuruma bakma. Ayrıca boğazını delmekle tehdit ettiğim için de.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Аккуратно перерезав глотку в ночной тиши. Gecenin bir köründe sessizce boğazını keserek.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
А Вентрис вспорол глотку моему сыну. Ve Ventris oğlumun boğazını kesen oymuş.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Он перерезает человеку глотку, чтобы просто намекнуть? Sırf mesaj göndermek için adamın gırtlağını mı kesti?
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Это он проткнул глотку Крастеру. Craster'ın ağzına bıçağı sokan oydu.
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Если не хочешь копать, может по глотку? Bak eğer kazmak istemiyorsan fahişelerden konuşmaya ne dersin?
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Я тебе глотку перережу. İn buradan boğazını kesmeden.
Тафу, отдай мне шарики! Dafu, topları bana ver.
Клаудия, отправь мне информацию. Claudia, dosyayı bana getir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!