Примеры употребления "младенцев" в русском

<>
Снова думаешь об убийстве младенцев? Yine bebekleri öldürmeyi mi düşünüyorsun?
Многие мамы позволяют забирать своих младенцев в ясли. Birçok anne bebeklerinin bebek odasına götürmelerine izin veriyor.
Выйти туда и расчистить от мусора могилы матерей и младенцев, умерших при родах. Çık ve doğumda ölen anne ve bebeklerin mezarlarındaki bütün çöpleri ve yabani otları temizle.
Еще двое младенцев начали проявлять симптомы. İki bebek daha belirtileri göstermeye başladı.
Там, где полно младенцев без учёта их рождения. Bebeklerin bol ama doğum kaydının pek tutulmadığı bir yere.
Ты знаешь про младенцев и тому подобном? Demek ki bebeklerle ilgili bir şeyler biliyorsun.
За лет в Университете Вашингтона, я принял младенцев. Washington Üniversitesi'ndeki yılda bin bebek dünyaya getirdim.
Они там убивают лишних младенцев. Fazla doğan bebekleri öldürüyorlar orada.
Я душил младенцев в колыбели. Bebekleri kendi beşiklerinde boğarak öldürdüm.
Представь себе головы двух ирландских младенцев. İki İrlanda'lı bebeğin kafasını hayal et.
А эти для гигантских младенцев - мутантов. Bunlar sanki dev, mutant bebekler için.
Люди хотят только младенцев. İnsanlar yalnızca bebekleri istiyorlar.
Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота. Tüm erkekleri öldürürler. Bebekleri şehir duvarlarından atarlar. - Lütfen.
И он спасает младенцев. Ve de bebekleri kurtarıyor.
С г. около миллионов младенцев были лишены возможности осуществить мечту Бога для их жизней. 'ten beri milyon bebek Tanrı'nın onların hayatı için kurduğu hayalleri gerçekleştirme fırsatı bulamadı.
Кто будет выносить младенцев? Bebekleri kim dışarı çıkarıyor?
Никто не заявлял о пропаже или похищении младенцев за прошедшие дней. Ayrıca son on gün içinde kaybolan ya da kaçırılan bebek olmamış.
В результате программы исследований в 1964 году на европейском рынке появилась первая молочная смесь Milupa для младенцев "Milumil". 1964'teki araştırma programının bir sonucu olarak, ilk süt Milupa bebekleri "Milumil" Avrupa pazarında ortaya çıktı.
Греки отрывали младенцев от материнской груди и сбрасывали со скал. Yunanlar bebekleri annelerinin kollarından aldı ve kayalara vurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!