Примеры употребления "меня от" в русском

<>
Ты освободила меня от магии Злой Ведьмы. Lanetli Cadı'nın büyüsünü bozarak beni serbest bıraktın.
Ваши тренировки уберегут меня от соблазнов. Verdiğiniz eğitim sayesinde beni yoldan çıkaramayacaklar.
Иисус и Каори освободят меня от Козла. İsa ve Kaori beni göt heriften kurtaracak.
И сегодня вечером, начальник штаба Белого дома отзывал меня от твоих дверей, а затем появился здесь. Ve bu gece, Beyaz Saray Personel Şefi buradan ayrılmam için beni çağırttı, ve kendisi buraya geldi.
Ты спасешь меня от этого или... Sen beni bundan kurtaracaksın ya da...
Октавия, ты спасла меня от жнецов. Octavia, sen benim hayatımı biçicilerden kurtardın.
Спас меня от кучи неприятностей. Beni büyük bir dertten kurtardınız.
Избавь меня от твоего лицемерного морального кодекса. İki yüzlü ahlak kurallarından beni uzak tut.
Квази отличный парень, но он пытался отговорить меня от этого. Quazy iyi bir adam, ama o beni bundan vazgeçirmeye çalıştı.
Эмметт исцелил меня от этого. Emmett o konuda beni iyileştirdi.
Лишь одна вещь отталкивает меня от брака: Beni evlilikten tiksindiren tek bir şey vardır:
Давайте, моя сестрица, спасшая меня от проклятых индейцев. Haydi, beni kahrolası Yaqui 'lerden kurtaran güzel rahibem.
Пытаясь защитить меня от каких-то незавершенных дел, которые преследуют тебя, как тень? Seni bir gölge gibi takip eden bir yarım kalmış işten beni mi korumaya çalışıyorsun?
"и Он спас меня от долгой, бесконечной смерти с тобой". 've beni seninle birlikte uzun ve sonsuz bir ölümden beni kurtardi. "
И ее рука нежно ограждает меня от ожидающей меня участи. Ve onun eli, geleceğini bildiğim kaderden beni nazikçe koruyor.
А у меня от карри. Köri yediğimde bana da oluyor.
Ты спасла меня от очередного пьяного урода. Beni başka bir sarhoş göt lalesinden kurtardın.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!