Примеры употребления "между вами и" в русском

<>
Что между вами и этой женщиной? Seninle bu kadın arasında ne var?
Что происходит на поле боя между вами и Богом. Savaş alanında ne olduysa, bu seninle Tanrı arasında.
Я добился договора между вами и Вороньим Двором. Siz ve Raven's Court arasındaki barış anlaşmasını tertiplemiştim.
Никакого физического контакта между вами и пациентом. Hasta ile aranızda fiziksel bir iletişim olmayacak.
Моя сестра хотела спросить: "Что между вами и Эллиотом?" Kardeşim olsa şöyle derdi, "Elliot ile aranızda ne var?"
Если вам надо освободить проезд, трансформаторная будка между вами и вашим противником поможет вам избежать перестрелки. Açık bir çıkış yapmanız gerekiyorsa düşmanınızla aranıza bir elektrik trafosu koymanız silahlı bir çatışma olmayacağını garantilemenizi sağlar.
Между вами и симбионтом нет никакой связи? Seninle ortakyaşam arasında hiç iletişim yok mu?
Это между вами и Господом. Bu, Tanrıyla senin aranda.
Ответ находится между вами. Cevabı senin içinde saklı.
И там он познакомился с Вами и Вашим сыном. Oğlunuz ve siz onunla orada tanıştınız, değil mi?
А после все эти сообщения между вами двумя об убийстве жены Рона. Ve bir de ikinizin arasındaki Ron'un eşini öldürmekle ilgili tüm mesajlar var.
Я организовал неофициальную встречу в участке вместе с вами и мистером Бахом. Bay Bach'la birlikte polis merkezine gitmemiz için alternatif bir yol ayarlamaya çalışıyorum.
Забавно, мне кажется, между вами нет ничего. Hoş, sen ve Faith'in arasında bir şey göremiyorum.
Рада встретится с вами и предложить свои услуги. Sizinle tanışmak ve sizlere faydalı olmak için sabırsızlanıyorum.
Эй! Между вами с Дженет не было никаких странных разговоров? Ah, az önce Janet ile garip bir konuşma mı yaptın?
Есть люди над вами и под вами и все покупают друг другу ужины. Her zaman üzerinde de altında da birileri olur. Ve herkes herkesle yemeğe çıkar.
Но между вами только жестокость и неловкость. Ama buluşmalarınız acımasız ve incelikten yoksun kaldı.
Я стою перед вами и вы ещё живой. Çünkü, tam önünüzde duruyorum ve hâlâ hayattasınız.
Не расскажешь, что между вами происходит? Bana ikiniz arasında ne olduğunu söyleyecek misin?
Это интересная фотография с вами и Сьюзан... Bu sen ve Susan'ın ilginç bir fotoğrafı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!