Примеры употребления "медового месяца" в русском

<>
Избиения начались сразу после медового месяца. Balayından hemen sonra beni dövmeye başlamıştı.
Жених просто помогает мне выбрать место для медового месяца. Nişanlım, birtakım balayı yerleri konusunda bana yardım ediyordu.
Потому что какая свадьба века без настолько же экстравагантного медового месяца? Bir o kadar masraflı tatile çıkmazsak, asrın düğünü neye yarar?
Ты заслуживаешь лучшего места, для медового месяца. Balayın için daha bol bir yer hak ediyorsun.
Как ты помогала Сету во время вашего мексиканского медового месяца? Aynen senin, Meksikalı balayınızda Seth'e yardım ettiğin gibi mi?
Наш клиент не может войти в роль без острого медового соуса! Oyuncumuz acı biberli, ballı tereyağı olmadan oyunun duygusal atmosferini yakalayamaz!
С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца. Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату. İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта. Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi.
Он предлагает месяца в Марселе. Marseilles'ya iki ay teklif ediyor.
Симптомы начались два месяца назад. Semptomlar iki ay önce başlamış.
Дэвид умер два месяца назад. David iki ay önce öldü.
Эй, любая компания дает три месяца испытательного срока. Hey, kart şirketleri bile üç ay süre veriyorlar.
Четыре месяца назад он въехал в соседнюю квартиру. Dört ay önce, koridorun ilerisindeki daireye taşınmıştı.
Два месяца назад я потерял работу. Brookings'deki işimi iki ay önce kaybettim.
лет и три месяца. yıl ve üç ay.
Я занимался патрулированием три месяца. Üç aydır dışarıda devriye yapıyorum.
Уже два месяца жалею. İki aydır pişmanım zaten.
вы позвоните мне чтобы проведать его до конца этого месяца. Ay bitmeden onu tekrar ziyaret edip edemeyeceğini sormak için arayacaksın.
К концу месяца он вполне может достичь отметки пунктов. Bu oranda kalırsa, bu ayın sonuna kadar olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!