Примеры употребления "медицинской помощи" в русском

<>
Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи. Fish'in eşi tedavi yetersizliğine bağlı olarak ülserden öldü.
И нуждался в медицинской помощи. Ve tıbbi bakıma ihtiyacı olmuş.
Лотта нуждается в специальной медицинской помощи. Lotte'nin özel tıbbi bakıma ihtiyacı var.
В качестве помощника менеджера, я прошла курсы оказания первой медицинской помощи, также использовала дефибриллятор. Sheets N 'Things'de müdür yardımcısı olduğum için, ilk yardım eğitimi aldım. Defibrilatör bile kullandım.
У меня тут раненый нуждается в медицинской помощи. Tıbbi yardıma ihtiyacı olan yaralı bir adamım var.
Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи. Ух. Сильно! Sağlık bakımı talepleri geri çevrilen göçebe çiftçiler hakkındaki haberiniz gerçekten çok iyiydi.
Люди там нуждаются в медицинской помощи. O insanların tıbbi yardımlara ihtiyaçları vardı.
Сумади и другие с наивными глазами нуждаются в срочной медицинской помощи. Sumadi ve diğer badem gözlü çocukların acilen tıbbi tedaviye ihtiyaçları var.
Один из нас нуждается в медицинской помощи. Hayır henüz değil. Donun yardıma ihtiyacı var.
Двумя месяцами позже был принят законодательный проект С-18, направленный на изменение государственной политики в отношении медицинской помощи. ay sonra, bakanlar kurulu numaralı yasa tasarısını duyurdu. Bu tasarı, Kanadalıların sağlık hizmetleri politikasını değiştirmeye yönelikti.
Она сделала поиск по огнестрельным ранам и медицинской помощи. Silah yaraları ve tıbbi yardım konusunda arama yapmış internette.
Понятно, воссоздать окружение медицинской учебной комнаты. Doğru. Modellenecek çevre, tıbbi çalışma odası.
Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу. Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu.
Он прожил всю взрослую жизнь в США без медицинской страховки. Yetişkin olarak tüm hayatını Birleşik Devletlerde sağlık sigortası olmadan geçirmiş.
В третьих, предписано было ради помощи друг другу и утешения, чтобы у каждого была пара. Üçüncü olarak, buyurulmuştur ki karşılıklı fayda, yardım ve rahatlık için kişi bir diğerine sahip olmalıdır.
Хотите ознакомиться с условиями вашей медицинской страховки? Sağlık planı opsiyonlarını gözden geçirmek ister misin?
Подготовьте тележку экстренной помощи. Acil yardım arabasını getirin.
Этому должны обучать в медицинской школе. Tıp okulunda bir eğitimi bile olmalı.
"Линия помощи о плесени". Tamam, bulduk. Küf Yardım Hattı.
С медицинской марихуаной особо не разбогатеешь. Medikal marihuana üreterek para içinde yaşamayacaksınız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!