Примеры употребления "магнитное поле" в русском

<>
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле. O kadar çok parazit var ki akıma ulaşma girişimleri manyetik alanı bozabilir.
обмотки, внутр. и внешняя - Они создают магнитное поле не нарушая кожный покров. Bir dâhili ve bir de harici bobin sayesinde manyetik kuvvet, işlevini yerine getirebilir.
Это локализованное магнитное поле. Yerel bir manyetik alan.
Из-за этого керамика становится менее устойчивой и вырубается внутреннее магнитное поле. Bu seramiği daha az dirençli yapar ve içerideki manyetik alanı dağıtır.
При сильно перекрученных линиях магнитное поле является носителем большого количества свободной магнитной энергии. Bir manyetik alan kuşağı çok burkulduğunda yüksek miktarda depolanmış serbest manyetik enerji taşır.
А, как показал Фарадей, электрический ток создает магнитное поле. Faraday'ın da bize gösterdiği gibi elektrik akımları, manyetik alanlar yaratır.
Ее притягивает магнитное поле Земли. iğnesi dünyanın manyetik alanına sabitlenmiş.
Когда магнитное поле уничтожило его, он перегрузился, вернув Профессора Риверс назад. Manyetik alan onu yok ettiğinde fazla yükleme yaptı ve Profesör Rivers'ı geri gönderdi.
При вращении он создаёт огромное магнитное поле. Döndükçe, muazzam bir manyetik alan oluşturuyor.
Магнитное колебание от Берты определенно было причиной странных вспышек. Bertha'nın manyetik patlaması kesinlikle gariplikte bir yükselmeye sebep oldu.
Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле. Her iki elbisenin renkleri de sarı tarlada parlıyor.
Магнитное отклонение обшивки катера очень слабое. Manyetik sapma zayıf. Sondalar bunu saptamayacak.
Мы нашли поле для посадки. İniş için bir tarla bulduk.
Хорошо. Скажи ей, что встреча на поле через полчаса. Pekala, yarım saate kadar onunla sahada buluşmak istediğimi söyle.
Сэр, минное поле... Efendim, mayın tarlaları...
Это наше поле, здесь мы зарабатываем себе на жизнь. Birçok defa arazinin tam ortasında, biz oradan para kazanıyoruz.
Поле обломков прямо по курсу. Enkaz alanı, tam önümüzde.
Два парня направляются на поле, вооружены. Sahaya doğru giden silahlı iki adam var.
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле. O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Ты остался на поле, пока остальные сбежали. Diğer ezikler etrafta koşuşurken, sen sahada kaldın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!