Примеры употребления "личных" в русском

<>
О наших личных проблемах? Kişisel meselelerimizi mi anlattın?
Все записи о личных поездках Вице-президента. Başkan Yardımcısı'nın bütün kişisel seyahat kayıtları.
Никаких именных почтовых ящиков, знаков о продаже дома во дворе и личных вещей в доме. Kapılarda kilit yok, Bahçede 'satılıktır' işareti yok, Ve evde kişisel eşyalar yok.
Полиция не обнаружила никаких личных вещей в доме. Evde onlara ait tek bir kişisel eşya bulamamışlar.
Оставление тела в общественном месте предполагает отсутствие личных отношений между жертвой и преступником. Cesedi topluma açık bir yere bırakması saldırganla kurban arasında kişisel bağ olmadığını gösterir.
Основанное на личных мотивах, эмоциональное, несоответствующее. Bu kişisel, duygusal ve biçimsiz bir karardı.
Том, ты сводишь судьбу планеты к вопросу личных убеждений. Tom, kişisel inancını bir sorgusu yüzünden gezegenin kaderini daraltıyorsun.
Никаких поздних писем, никаких личных поручений и уж точно я не буду приносить кофе. Gece geç saatlerde e-mail atmak yok, özel işlerini yaptırmak yok ve kesinlikle kahve istemeyeceksin.
Это идеально выверенный рецепт максимума в личных достижениях. Maksimum kişisel başarı için mükemmel düzenlenmiş bir tarif.
Это специальные коды, используемые в личных целях за счет фирмы. Bunlar, şirketin kaynaklarını kişisel sebeplerle kullanmak isteyenler için özel kodlar.
Что это была за песня о преодолении профессиональных и личных разочарований? Profesyonel ve şahsi hayal kırıklığını aşma üzerine olan o şarkı neydi?
У вас проблемы посерьезнее, чем потеря личных вещей. Обвинение в нападении, ложь полицейским. Kişisel eşyalarından daha önemli sorunlar var, Harold saldırı suçu ve polise yalan söylemek gibi.
Также Элеонора записала серию личных бесед с супругом без его ведома. Eleanor ayrıca kocasının bilgisi dışında birlikte yaptıkları özel konuşmaları da kaydetti.
Такое ощущение, что вы засняли очень много личных вещей. Çünkü bizim bayağı bir özel anımızı, çekmişsiniz gibi duruyor.
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей. Reform hareketimizin gayesi insanlara kişisel çıkar sağlamak değildi.
Важно, чтоб вы понимали речь идёт о выражении очень личных чувств. Bunun, çok özel duyguların iletişimiyle ilgili olduğunu anlamanız gerçekten çok önemli.
Однако из-за личных обстоятельств он покинул группу в конце сентября 2009 года. Daha sonrasında ise Kwangjin kişisel sebepleri dolayısıyla 2009 Eylül ayında gruptan ayrıldı.
Всего у Сай было 10 личных выставок и много совместных. Bunlar arasında 10 kişisel sergi ve birçok karma sergi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!