Примеры употребления "культурного наследия" в русском

<>
Впечатляющие фотографии объектов культурного наследия Непала до и после землетрясения Nepal'in Miras Sit Alanlarının Deprem Öncesi ve Sonrası Hâlleri
Прекрасный образчик австрийского культурного наследия. Avusturya mirasının harika bir örneğidir.
С 1993 года монастырь входит в список Всемирного культурного наследия 1993 yılında UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edildi.
Включена в список объектов культурного наследия 2 июля 2003 года. Quebrada de Humahuaca, 2 Temmuz 2003 tarihinde UNESCO Tarafından Dünya Mirası olarak ilan edilmiştir.
Серж устраивает турне культурного обмена и приглашает меня играть там. Serge, beni kendi düzenlediği kültürel değişim turuna davet etti.
Монах идет мимо разрушенного монастыря и святынь в ступе Сваямбунатх, объекте всемирного наследия ЮНЕСКО UNESCO Dünya Miras Sit Alanı olan Swoyambhunath Stupa'da bir keşiş yıkık manastır ve türbelerin arasında yürüyor.
Нет тут ничего культурного, Рэй. Kültürel bir yönü yok, Ray.
Это может помешать попытке страны добиться признания Багана объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. Bu durum ise Myanmar devletinin Bagan'ı bir UNESCO Dünya Miras Sit Alanı yapma çabalarında büyük bir gerilemeye neden oldu.
Что-то вроде культурного феномена. Adeta kültürel bir fenomen.
Кроме человеческих жертв и многомиллиардного убытка, причиненного собственности, землятресение разрушило всемирно известные монументы, многие из которых являлись объектами всемирного наследия. Deprem, ölümler ve milyarları bulan mülk hasarlarının yanısıra, birçoğu Dünya Miras Sit Alanı olan dünyaca ünlü eserleri de harap etti.
Она недавно закончила свою фреску для ирландского культурного центра. İrlanda Kültür Merkezi için yaptığı duvar resmini yeni bitirdi.
Не будет тёмного будущего. Не будет наследия, и сына не будет. Karanlık bir gelecek, tehlikeli bir miras ya da bir oğul yok.
В поле зрения премии попадают торговые строения, внешний вид которых способствует улучшению взаимосвязи экономического и культурного сектора. Bu ödül ekonomik ve kültürel sektörlerin birbiriyle daha yakın ilişki kurmasını teşvik etme amacıyla ticarî yapılar üzerine odaklanmıştır.
Зачем мы сюда приехали, если не собрать доказательства для защиты нашего наследия? Neden neden buraya kadar gelip mirasımızı korumak için yeterli delil toplamadan gidelim ki?
То, что мы видим сегодня, является продолжением культурного ландшафта, устроенного греческими колонистами. Bugün gördüğümüz, orijinal Yunan sömürgecilerinin kültürel peyzajının devamı niteliğindedir.
В 2012 году вместе с Южной Лагуной были внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Adalar, 2012 yılında UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edilmiştir.
роль Ааправаси-Гхата в социальной истории мира была признана и ЮНЕСКО в 2006 году, когда руины комплекса были включены в список объектов Всемирного наследия. Göçmenlik Deposu'nun toplumsal tarihteki rolü 2006 yılında UNESCO tarafından kabul edildi ve bölge bir Dünya Mirası olarak ilan edildi.
В 2007 году национальный парк стал объектом наследия ЮНЕСКО. 2007 yılında UNESCO tarafından bir Dünya Mirası olarak ilan edilmiştir.
В 2007 году дяолоу внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. 2007 yılında Kaiping Dialou ve Köyleri UNESCO Dünya Miras Listesi'ne dahil edildi.
22 июня 2014 года Рани-ки-Вав был включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. 22 Haziran 2014'te UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!