Примеры употребления "кругу друзей" в русском

<>
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу? Peki kertenkeleler süslenip püsleniyor ve ringin etrafında geçip töreni mi yapıyorlar?
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Почему они танцуют по кругу? Niye daire halinde dans ediyorlar?
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Мужчины будут ходить по кругу. Erkekler işaret verildiğinde sola dönecek.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Он заставил погоню двигаться за ним по кругу. Takip Hammond önderdiğinde dönme dolap şeklinde devam ediyor.
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Надо разойтись веером по кругу. Yelpaze gibi açıIıp daire olalım.
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Уинстон, это Синди де ла Гарза по второму кругу. Winston, bu aynı Cindy De La Garza olayı gibi.
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
А кто заставлял тебя мотаться по кругу? Kapıyla beraber dön diye kim dedi sana?
Вы знаете кого-нибудь из друзей сына? Oğlunuzun herhangi bir arkadaşını tanıyor musunuz?
Ходите по замкнутому кругу. Kısır döngüde sıkışıp kalmış.
У Брута и Кассия еще слишком много друзей. Brutus ve Cassius'un hala pek çok dostu var.
В кругу его знакомых самоубийства не были редкостью. Takıldığı çevrede, kendini öldürmek hiç sornun değildi.
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Мы ходим по кругу. Şimdi de daireler çiziyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!