Примеры употребления "красным" в русском

<>
Временное закрытие национального парка Лангтанг до середины августа обеспечит красным пандам мирную окружающую среду для спаривания. Ağustos ortalarına dek sürecek olan Langtang Ulusal Parkı'ndaki bu sınırlama süreci, kızıl pandaların çiftleşebilmesi için huzurlu bir ortam oluşturacak.
Непал закрывает национальный парк, чтобы дать красным пандам возможность спариваться Nepal Çiftleşen Kızıl Pandaların Mahremiyeti İçin Ulusal Parkı Ziyarete Kapattı
Бури Юпитера не ограничиваются огромным красным пятном. Jüpiter'deki fırtınalar Büyük Kırmızı Leke'den ibaret değil.
Как можно проводить розовое чаепитие с красным лимонадом? Kırmızı limonata ile nasıl pembe çay partisi verebiliriz?
Я пользуюсь красным карандашом. Kırmızı kurşunkalemi ben kullanıyorum.
От Меркурия останутся одни воспоминания, он будет поглощен расширившимся красным Солнцем. Merkür genişlemiş kırmızı Güneş tarafından yutulduğu için ufak bir anı olarak kalacak.
Все было залито красным светом. Hepsi kırmızı ışıkta banyo edildi.
Вторая справа за большим красным амбаром. Я уверен. Büyük kırmızı ahırdan sonraki ikinci sağdan, eminim.
Я говорю о голубом, зеленом наброске с красным и пурпурным и оттенками лимонно-желтого. Limon sarısı, kırmızı ve morun dokunuşlarıyla mavi ve yeşilin boyadığı eskizlerden söz ediyorum.
Кто управляет красным Корветом? Kırmızı Corvette'i kim kullanıyor?
Он золотой с красным и весь блестит. Altın rengi ve kırmızı, üstelik parlıyor.
Или, поменяв пару проводов, сменить зеленый красным. "Biraz ayarla yeşili de kırmızıya çevirebilirsiniz elbet."
Я вчера сказала Красным шлемам, что рассталась с Энди месяц назад. Dün gelen kızıl şapkalılara da söyledim. Andy ile bir ay önce ayrıldık.
Не хочу начать панику, но если вы заметите мага огня с красным шарфом... Şimdi, kimseyi telaşlandırmak istemem ama eğer kırmızı atkı takan bir ateş bükücü görürseniz...
Их можно узнать по красным лицам или агрессивному характеру. Забыть их невозможно. Onların kırmızı suratlarını veya hırçın doğalarını unutmak isteseniz de yine de hatırlarsınız.
Хочешь весь город красным покрасить? Şehri kırmızıya mı boyamak istiyorsun?
Тот с красным глазом меня пугает. Şu kırmızı gözlü olan beni korkutuyor.
На последнем вздохе она становится красным гигантом. Son nefesiyle "kırmızı dev" olmuştur.
Сумка черная с красным. Kırmızı, siyah çanta.
Моя технология в руках какого-то психа желающего стать следующим красным черепом... Teknolojim şu anda yeni Kızıl Kafatası olmak isteyen bir kaçığın elinde...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!