Примеры употребления "которые пропали" в русском

<>
Декстер, девочки пропали. Dexter, kızlar gitmiş.
Черт возьми, молодожены пропали четыре дня назад? Yeni evli çift dört gündür kayıp öyle mi?
Он сказал, что некоторые ключевые свидетели загадочно пропали. Önemli bir anahtar tanığın gizemli bir şekilde kaybolduğunu söyledi.
Значит, деньги пропали? Yani para gitti mi?
Должно быть. Пять таблеток пропали. olmalı ama beş eksik var.
Если Пользователи больше не смогут нам помогать, мы пропали. Eğer bir Kullanıcı bile bize yardım edemiyorsa, kaybettik demektir.
Двое из них найдены убитыми, остальные пропали. İki tanesi ölü bulundu ve diğerleri de kayıp.
Или просто мертвый мужик лежит на полу, внутри никого, и все чертовы деньги пропали? Ya da ölü bir adamın yerde yatıp kimsenin içeride olmaması ve bütün paranın gitmiş olması mı?
Кое-какие дела пропали в те времена, кое-какие были подтасованы. Bazı evrakların sizin zamanınızda kaybolduğunu farkettik bazılarında da oynama yapılmış.
Мэллори Ходж и Лэнс пропали из виду два года назад. Mallory Hodge, iki sene önce Lance ile birlikte gitmiş.
Бодлеры пропали и остались без присмотра! Baudelairelar kayıp ve başlarında kimse yok!
Все его устройства пропали. Kişisel eşyalarının hepsi gitmiş.
Просто пропали позывные из эфира. Sistem üzerindeki sinyal birden gitti.
Вещи Рэйчел исчезли, пропали. Rachel'ın eşyaları gitmişti, kaybolmuştu.
В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли? O yıI başka insanlar da kayboldu, onlara da mı ayı saldırdı?
Когда вы обнаружили, что вещи пропали? Eşyaların kaybolduğunu ilk ne zaman fark ettiniz?
Двое туристов, пропали у Феникса. Phoenix'in dışında kaybolan iki kampçı var.
Все военные и все пропали. Hepsi asker, hepsi kayıp.
Пропали ботинки Ричарда Никсона. Richard Nin'ın ayakkabıları kayıp.
Несколько кораблей пропали там не так давно. Son iki yılda birkaç gemi orada kayboldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!