Примеры употребления "командовать" в русском

<>
Я буду командовать без некомпетентного, непродуманного вмешательства со стороны остальных. Bu sefer ki planımda eksiklik, yanlışlık, müdahele olmayacak. Hayır.
Да я начала командовать интерном. Evet, asistana emir veriyordum.
Мы вооружены, не стоит нами командовать. Silahı olan biziz ve emirleri sen veriyorsun.
Может, хватит мной командовать? Sen de patronluk taslamayı bırak.
Лорд Болтон будет командовать, пока мы не вернёмся. Biz dönene kadar, garnizonun başında Lord Bolton duracak.
Ты позволяешь ему командовать собой! Seni kontrol etmesine izin veriyorsun.
Зи Туан, ты будешь командовать лучниками. Zi Tuan, sen okçulara komuta edeceksin.
Хватит командовать мной, Дин! Bana patronluk taslamayı bırak Dean!
Почему этот парень должен командовать? Neden sorumlu o oluyor ki?
Если вы считаете, что эти события мешают мне командовать этим судном то вы ошибаетесь. Bu olayların, benim bu gemiyi komuta etme iktidarıma bir şekilde mani olduğunu sanıyorsan yanılıyorsun.
Командовать мужчинами - это мужское ремесло. Erkekleri idare etmek bir erkeğin işidir.
Мой отец всегда пытался командовать мной. Babam da hayatımı kontrol etmek istemişti.
Курибаяси должен сидеть в конторе, а не командовать боем. Kuribayashi masa başı işe layık, savaş kumanda etmeye değil.
Я привык командовать слугами. Eskiden hizmetçilere patronluk taslardım.
Вечно ты пытаешься нами командовать! her zaman böyle patronluk taslıyorsun!
Я не позволяю ему командовать мной. Ben beni itip kakmasına izin vermiyorum.
Почему каждый лорд должен командовать своими людьми? Neden her lord kendi adamını komuta etsin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!